nina.onjelik писал(а):Здравствуйте! Помогите пожалуйста:
Оля и Диана не едут. у Оли проблемы на работе, ей не дали отпуск. Она отказалась от тура и сдала все билеты.
Огромное спасибо!!!
malenkiy_angel писал(а):Добрый день. Помогите , пожалуйста, на
Классная фотка.У тебя такой взгляд..... прямо мурашки по коже... ( может в турецком есть какое-то выражение типа наших "мурашек", либо можно заменить на "дрожь", в общем чтоб комплимент удался, буду очень благодарна)
yotet писал(а):malenkiy_angel писал(а):Добрый день. Помогите , пожалуйста, на
Классная фотка.У тебя такой взгляд..... прямо мурашки по коже... ( может в турецком есть какое-то выражение типа наших "мурашек", либо можно заменить на "дрожь", в общем чтоб комплимент удался, буду очень благодарна)
Harika bir foto. Bakışın var ya... tüylerimi diken diken ediyor resmen
malenkiy_angel писал(а):yotet писал(а):malenkiy_angel писал(а):Добрый день. Помогите , пожалуйста, на
Классная фотка.У тебя такой взгляд..... прямо мурашки по коже... ( может в турецком есть какое-то выражение типа наших "мурашек", либо можно заменить на "дрожь", в общем чтоб комплимент удался, буду очень благодарна)
Harika bir foto. Bakışın var ya... tüylerimi diken diken ediyor resmen
Большое спасибо за перевод. Я так понимаю смысл фразы сохраняется, только вот последнее слово не могу понять к чему, словарь выдает "официально". Я очень-очень извиняюсь, эта фраза по русски как будет звучать? не сочтите за недоверие, просто для меня это очень важно. Спасибо еще раз!!!
umka77 писал(а):Переведите пожалуйста на русский: Amini yerim senin
nina.onjelik писал(а):Здравствуйте! помогите пожалуйста
Tamam canım özme kendini. sen dönüş biletini 20 yap, degiştir biletini. yoksa zor durumda kalırız.NE OLUR ANLA BENİ.
Спасибо огромное!!!
Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 4