Пожалуйста, помогите перевести:
canım sevgılım seni cok seviyorum
senden ayrılmak istemiyorum seni her zaman
kalbimde saklıcam
senile geçen gunleri unutamıyoum sevgilm
Пожалуйста, помогите перевести:
canım sevgılım seni cok seviyorum
senden ayrılmak istemiyorum seni her zaman
kalbimde saklıcam
senile geçen gunleri unutamıyoum sevgilm
Здраствуйте, переведите, пожалуйста одну фразу! Пожалуйста!
Я прокомментировала фотку и какой-то парень ответил за мной. Наверное, что-то не очень хорошее, мне друг отказался переводить... сказал, что это плохая шутка
вот:
ogün ne ayak lan nataşalar falan
Заранне спасибо!!
а можно на
а чем ты хочешь заниматься? ты хочешь быть диджеем или совсем другим заниматься? очень хочу посмотреть теперь Измир. наверно красивый город.
если б ты знал как я соскучилась.... хочется сейчас тебя обнять)
переведите плиззззззззз
Наташенька, если можешь помоги, пожалуйста ещё:
Senin kim oldugun icin degil, seninie oldugum zaman benim kim oldudum icin seni seviyorum.
Я прокомментировала фотку и какой-то парень ответил за мной. Наверное, что-то не очень хорошее, мне друг отказался переводить... сказал, что это плохая шутка
вот:
ogün ne ayak lan nataşalar falan
Спросила у своего, он мне написал, что это разговор между двумя мужчинами и что в прошлые дни они встретились виделись с девушками, которые на проституток походили... и тоже приписал, что это плохое сообщение. Дословно трудно перевести, со смыслом
а что, nataşalar - это проститутка? их ведь вроде "наташами" называют
Я понимаю, что трудно перевести дословно, но ... может, кто-нибудь еще сможет...
Я прокомментировала фотку и какой-то парень ответил за мной. Наверное, что-то не очень хорошее, мне друг отказался переводить... сказал, что это плохая шутка
вот:
ogün ne ayak lan nataşalar falan
Спросила у своего, он мне написал, что это разговор между двумя мужчинами и что в прошлые дни они встретились виделись с девушками, которые на проституток походили... и тоже приписал, что это плохое сообщение. Дословно трудно перевести, со смыслом
СПАСИБО большое за такой быстрый перевод!!
хмммм... ну ничего себе!!!
это за что меня так?... вообще как-то некрасиво получается
этот коммент уже удалили и мне написали, что это просто шутка и вообще нифига плохого нет, не парся, мол...
а что, nataşalar - это проститутка? их ведь вроде "наташами" называют
Я понимаю, что трудно перевести дословно, но ... может, кто-нибудь еще сможет...
а что, nataşalar - это проститутка? их ведь вроде "наташами" называют
Я понимаю, что трудно перевести дословно, но ... может, кто-нибудь еще сможет...
nataşalar - Наташи (думаю они имеют ввиду девушек легкого поведения славянской национальности)
Переведите ПОЖАЛУСТА на
[b]Ты такой здесь грустый. Так и хочется тебя приласкать как котёнка чтобы ты улыбнулся.
Паламут это селедка, а другое - не слыхала
Переведите ПОЖАЛУСТА на
[b]Ты такой здесь грустый. Так и хочется тебя приласкать как котёнка чтобы ты улыбнулся.
Меня забыли
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12