ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 97

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Şimdi de deprem. Umarım art arda yaşattığın bu kadar acının mantıklı sebepleri vardır. Zira mahşer günü benim de sana soracaklarım var
Аватара пользователя
milavenetcia
янычар
 
Сообщения: 50
Фото: 1
Регистрация: 18 авг 2010

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА

birşey yapamıyorum özülüyorum
tabiki seni çok seviyorum
senide patiyi özledim
benim sende başka döşünecek kimse yok
bilmiyorum bekliyırum
firma bekliyorum
bekliyorum
sende hep aklımdasın

СПАСИБО!!!!
Аватара пользователя
natakol80
Султан
 
Сообщения: 705
Регистрация: 27 авг 2011

Помогите перевести пожалуйста.на турецкий

Представляешь, сегодня познакомилась с одной женщиной (она с Питера),у нее муж турок из Antep.она уезжает туда через 3 дня, она будет там жить .


Biliyor musun, bugun bir kadinla tanistim, o Piter'den. Onun turk kocasi var, o Antep'ten. Bu kadin oraya 3 gunden sonra gidiyor ve orada yasacak.
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Şimdi de deprem. Umarım art arda yaşattığın bu kadar acının mantıklı sebepleri vardır. Zira mahşer günü benim de sana soracaklarım var


Сейчас тоже землетрясение. Надеюсь, есть логические причины всей неоднократно пережитой тобой боли. Потому что в Судный День у меня тоже будет что тебя спросить
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

МЕНЯ ПРОПУСТИЛИ!!!!
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА

birşey yapamıyorum özülüyorum
tabiki seni çok seviyorum
senide patiyi özledim
benim sende başka döşünecek kimse yok
bilmiyorum bekliyırum
firma bekliyorum
bekliyorum
sende hep aklımdasın

СПАСИБО!!!!
Аватара пользователя
natakol80
Султан
 
Сообщения: 705
Регистрация: 27 авг 2011

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА

birşey yapamıyorum özülüyorum - ничего не могу поделать(делать), тоскую
tabiki seni çok seviyorum - конечно, очень тебя люблю
senide patiyi özledim - соскучился по тебе и по pati(??? не знаю что это...)
benim sende başka döşünecek kimse yok - мне не о ком думать кроме тебя
bilmiyorum bekliyırum - не знаю, жду
firma bekliyorum - жду фирму
bekliyorum - жду
sende hep aklımdasın - ты постоянно в моих мыслях

СПАСИБО!!!!
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Мне наверное лучше сюда обратиться. Извините, что продублирую из *перевод фраз и слов*, но там видимо по длине сообщения не проходит цензуру. Если не сложно, переведите пожалуйста.

belli yani moda girmişsn yine ясно снва ты вошел в моду
aynen да
agzına yuregıne saglık cnm хорошо сказал дорогой
ağzına sağlık хорошо сказал
mükemmel ötesi все остальное рпекрасно
Seni sevmek ne ise Saklayayım mı yok söyleyeyim derken Birden aşka düşmek ne ise. Her neyse. что значит любить тебя, это неопределенность скрыть или высказаться. что ж если влюбится вдруг. каким бы то ни было образом
bu şarkıyı senden dinlemek istiyorum я хочу послушать эту песню в твоем исполнении
tabi seve seve sende eşlik edersen neden olmasın онечно с удовольствием если ты составишь компанию почему бы и нет

Спасибо.
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Девочки, пожалуйста, переведите, кто может!

Милый, зуб удалять надо в крайнем случае. Может, можно его полечить? Зубы новые уже не вырастут. Есть хороший врач? Может, сходишь к доктору когда ко мне приедешь?

Я не совсем понимаю систему оплаты на твоей работе. Ты объяснял про пакет, если я правильно поняла, это полная сумма, которую твои клиенты принесли в кассу. Шеф не хочет выполнять договор? Если ты объяснишь, мне будет понятнее.

Спасибо, милые!
Аватара пользователя
Ляля9192
Султан
 
Сообщения: 657
Регистрация: 07 окт 2007
Откуда: Россия

Спасибо огромное, а можно ещё фразу?

Bunu çalabilirmiyim ИМЯ
Спасибо
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 770
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

Спасибо огромное, а можно ещё фразу?

Bunu çalabilirmiyim ИМЯ
Спасибо


можно что бы он (она) поработала на меня?
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

а вот эту можно я украду (если фотку) или проиграю (если мелодию). - перевод для gulsum
çalmak - наиграть мелодию; украсть.
тимурхан с çalışmak попутала малось)
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4946
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Девочки, пожалуйста, переведите, кто может!

Милый, зуб удалять надо в крайнем случае. Может, можно его полечить? Зубы новые уже не вырастут. Есть хороший врач? Может, сходишь к доктору когда ко мне приедешь?

Я не совсем понимаю систему оплаты на твоей работе. Ты объяснял про пакет, если я правильно поняла, это полная сумма, которую твои клиенты принесли в кассу. Шеф не хочет выполнять договор? Если ты объяснишь, мне будет понятнее.

Спасибо, милые!

Аватара пользователя
Ляля9192
Султан
 
Сообщения: 657
Регистрация: 07 окт 2007
Откуда: Россия

можно перевести на турецкий
В Газиантепе надеюсь все нормально? как там твоя семья?я переживаю.надеюсь землетресение закончилось ,и новых толчков не будет.
Изображение
Аватара пользователя
cokak
пожалуй пообщаемся ;)
 
Сообщения: 213
Фото: 1
Регистрация: 30 дек 2004
Откуда: ISTANBUL

Всем доброе утро! кто не спит переведите плиз: 109 da batmak üzere torun tombalak kurma kolu çek bırat
заранее спасибо!
Аватара пользователя
M_Magic
странствующий суфий
 
Сообщения: 28
Регистрация: 19 янв 2011

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА ТУРЕЦКИЙ

я пока не знаю получится ли у меня приехать. деньги я найти могу, но потом скоро новый год и день рождения поэтому предстоят еще траты. путевки дорогие стали. постарайся сам найти возможность приехать ко мне - ты мне обещал! я очень хочу тебя увидеть. и вообще нам нужно решить что мы будем делать дальше.

БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!!
Аватара пользователя
natakol80
Султан
 
Сообщения: 705
Регистрация: 27 авг 2011

Переведите, пжл:

Здравствуй.
Знаю, что давно молчу, не отвечаю, знаю, что это плохо, но сегодня я узнала, что вчера недалеко от вашего города было сильное землетрясение, и мне стало очень страшно за тебя и твою семью.
надеюсь у вас всё хорошо.
Напиши пожалуйста, как сейчас обстоят дела?
Я очень беспокоюсь за вас.
Знаю, что поступила по свински, но так наверное лучше, потому что я не имею права давать тебе обещания, которые не смогу выполнить, ты должен строить свою жизнь.
Люблю тебя всегда.
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Девочки, пожалуйста, переведите, кто может!

Милый, зуб удалять надо в крайнем случае. Может, можно его полечить? Зубы новые уже не вырастут. Есть хороший врач? Может, сходишь к доктору когда ко мне приедешь?

Я не совсем понимаю систему оплаты на твоей работе. Ты объяснял про пакет, если я правильно поняла, это полная сумма, которую твои клиенты принесли в кассу. Шеф не хочет выполнять договор? Если ты объяснишь, мне будет понятнее.

Спасибо, милые!


canım dişi çıkartmak acil durumda lazım. eğer tedavi yapsak? yeni dişler çıkmaz. iyi bir dişçi var mı?
belki bana gelince dişçiya gidersin

iş yerinde maaş ödeme tam anlayamadım. paket hakkında anlatıyordun, doğru anladıysam müşterlerini kasaya getirdiği miktarı. patronun anlaşmaya göre iş yapmak istemiyor? açıklayacaksan anlarım ben.
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

можно перевести на турецкий
В Газиантепе надеюсь все нормально? как там твоя семья?я переживаю.надеюсь землетресение закончилось ,и новых толчков не будет.

umarım Gaziantepte her şey yolunda. ailen nasıl? merak ediyorum. umarım deprem artık yok etti ve tekrarlama olmaz.
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА ТУРЕЦКИЙ

я пока не знаю получится ли у меня приехать. деньги я найти могу, но потом скоро новый год и день рождения поэтому предстоят еще траты. путевки дорогие стали. постарайся сам найти возможность приехать ко мне - ты мне обещал! я очень хочу тебя увидеть. и вообще нам нужно решить что мы будем делать дальше.

БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!!

gelirsem daha belli değil. para bulabılırım ama sonra Yılbaşı ve doğum günü olacak bu yüzden daha para harcarım. turlar pahalaşmış. kendşn fırsatı bul ve yanıma gel - hani söz verdin. seni görmek çok istiyorum. artık yapacağımızı helledeilim.
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Помогите,пожалуйста,с переводом-когда мы будем жить вместе,то будем снимать квартиру?это дорого стоит?квартиры с мебелью сдаются?чтобы платить по счетам я думаю,что нам нужно обоим работать.у меня есть кое-какие мысли по этому поводу.как ты смотришь на то,чтобы я работала в отеле? ты знаешь что у меня там работает подруга и она обещала замолвить за меня словечко перед менеджером.если не получится,то может ты что-то придумаешь...может другой отель,не этот...вообщем,как скажешь,так и будет.

Спасибо!
Аватара пользователя
yakuza
падишах
 
Сообщения: 320
Регистрация: 11 авг 2011

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25