ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 6

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Девочки Доброе утро


Помогите пожалуйста на

gunesim ben sen benimle ayni ulkedeydin ve ben seninda olamadim bu benim
ayibim ben bunu telafisini yapacagim....seni ne kadar cook sevdigimi isbat
edecegim.....sevgilim senin olmadigin hic bir hayalim yok bunu
bilmelisin....ama sunuda bilki zamansiz olan seyler benim hatam degil senin
yaninda olmak istedim annen bana ben sana para veririm dedi ama kabul
etmedim cunku bunu yapamam senin yanina gelmeme pahasina seni gormeme
pahasina kabul etmedim edemem.......sevgilim bu zamanlar gececek cok yakinda
sorunlarimi halledecegim ve o zaman sana ayiramadigim butun zamanlarimi
verecegim bana guven ve inan seni cok cok seviyorum........simdi calisiyorum
dhl sirketinde bu bir lojistik sirket belki moskovadada vardir buyuk bir
sirket ben bu sirkette bilgisayar grafiker olarak calisiyorum ben tasarim
yapiyorum...ama cok borc var asunu kartlarinda mehmet kullanmis bankalara
cok borcumuz var inan bana bu kadar sorunun icinde cikip gelemdim...kendini
benim yerime koy ve dusun askim sen gelebilirmiydin...sevgilim sen tek
sadece benimsin seni cok eviyorum...........kendine iyi bak msn yukle lutfen
kamerayla seni gormek istiyorum msn yukle msn yukle....messenger live yukle
tam mi sevgilim...
Любовь бежит от тех,
кто гонится за нею,
А тем,кто прочь бежит,
кидается на шею.

У.ШЕКСПИР
Аватара пользователя
MERI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1189
Фото: 69
Регистрация: 17 сен 2006
Откуда: Moskva

[quote]пожалуйста,помогите еще чуточку с переводом отдельных фраз:
-bir tanemi один ? возможно и чтото другое..нужен контекст
-dakika sonra через минуту
-biraz sonra немного позже
-olarak atsan
-ben de biliyorum я тоже знаю
-bu yaz этим лето или это лето
-seni gormek istiyorum тебя видеть хочу
-ac открой
-isim var cikiyorum дела есть ухожу ( выхожу)
-sen bilirsin isini ты знаешь свое дело
-bizde turkiyede у нас в турции
-sizi bekliyoruz ждем тебя
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

переведите плиз:
biz abimle nete geliyoruz. sizde ile kamerali bir yere gecin sizi gormek istiyoruz
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

переведите плиз:
biz abimle nete geliyoruz. sizde ile kamerali bir yere gecin sizi gormek istiyoruz


мы с братом в интернет придем, и вы идите туда, где есть вэб-камера, мы хотим вас видеть
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Девочки!!! волнуюсь я - не случилось ли чего? просто нет никого так долго....
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

ой, а еще чуть -чуть можно помоч?!!!!!!!!!!!

oradamı
onu tanımak istiyor
ve sen türkiye ye gelin
ne zaman gelecek cem onunla konuşmak istiyor
şehirden ne zaman döner
türkiyeye gelecekmi
onu türkiye ye davet ediyor
türkiye gelecek mi
nını boy kaç diye soruyor
ne zaman türkiye ye geliyorsunuz
türkiyede sahil bir yere gel seni bekliyorum
august seni ve diğer kızları bekliyoruz
senin türkiyeye gelişine sevindiğimiz için
biz sizin türkiye gelmenize mutlu olduk
benini biliyorsun
bizde kötü çocuklar değiliz
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

Переведите, плиз, в другую сторону теперь, на туркиш!
"Я тоже очень привыкла переписываться и общаться с тобой каждый день. Сама понимаю, что это глупо, так как у нас нет будущего. но ведь это не может мешать общаться людям. Если бы я не имла детей, за которых несу большую ответственность, я бы не задумываясь уехала в турцию и не очем не жалела. но нельзя матери так поступать.дети не могут страдать из-за моих поступков.поэтому, мы действительно опоздали в каких-то вопосах. но дружба опоздать не может. я люблю своих друзей, они для меня много значат.я буду всегда твоим другом!а там жизнь покажет.
сегодня идем в цирк-там представление со львами и тиграми. антон их просто обожает, но видел только в мультиках.надеюсь, он не испугается-у нас билеты на 1 ряд!!!!

ben de her gün yazışmaya görüşmeye alıştım. bu aptalca anlıyorum bizim gelecek yok ki. ama bu görüşlerimiz için engel degil. çocuklarım için büyük sorumluluğum var. onlar olmaysadılar ben hiç bir şey düşünmeden Türkiyeye giderdim ve pişman olmazdım ama anne öyle yapılmaz. eylemimden çocuklarım acı çekmemeliler. bu yüzden evet biz bir şeyde geç kaldık. ama arkadaşlık geç kalmaz. arkadaşlarımı seviyorum onlar benim için çok değerliler. her zaman arkadaşın olacağım. ya sonra hayat gösterir.
bugün sirka gidiyoruz orada bebir aslan ile bir gösterme olacak. Anton onları çok seviyor ama sadece canlandırma filminde gördü. umarım onlardan korkmayacak bizim biletler birinci sırada


дома сейчас достаточно сложная ситуация. мой муж хороший человек, просто у нас накопилось много претензий друг к другу. и поэтому ничего не клеится.и еще у нас есть одна проблема, которая, к сожалению, пока никак не решается...и я не знаю, как поступить.но если не решится, будет совсем плохо. я напишу потом как-нибудь, потому что это очень личное. поэтому я и хотела бы уехать работать к мурату, чтоб посмотреть на свою ситуацию со стороны.
ладно, не будем о грустном! передавай привет арифу, эфе и барту!!!!!учи хоть какой язык, что могли общаться!!!!

evimde şimdi durum oldukça zor. kocam iyi bir insan ama birbirimize çok şikayet birikti. bu yüzden hiç bir şey olmuyor. hem de bir sorun var o maalesef hala çözülmüyor... nasıl yapacağımı ben de bilmiyorum. ama bu sorun çözülmezse daha kötü olacak. başka zaman yazarım olabilir çünkü bu çok özel bir şey. bu yüzden gitmek ve Murat ile çalışmak istedim benim duruma yandan bakmak diye. ama hüzünlü hakkında konuşmayalım! Arife Efaya Barta selam söyle. konuşmamız için herhangi bir dil öğren

Спасибо, девочки!!! верю в вас!!!!!!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Бью челом!!!!!!!!!!!!!!
спасибо, товарищ!!!!!!!
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

Девочки пожалуйста зайдите в СМС
Не плачь, потому что это закончилось,
Улыбнись, потому что это было!
Аватара пользователя
alesyap
Султан
 
Сообщения: 618
Фото: 3
Регистрация: 12 май 2007
Откуда: Москва

Девочки!!! переведите, плиз!!!!!!
seni cok iyi anlıyorum düşüncene saygı duyuyorum sen bir annesin ve sorumlulukların var keşke yıllar önce tanışmış olsaydık ama ben seni tanıdım ici cok mutluyum seninle her zaman bi şekilde görüşecegim ben seni bütün olumsuzluklara ragmen seviyorum ve sana güveniyorum .işalah murat beyin oteli olur ve sen calışırsın ve belki bende calışırım ve her şey daha güzel olur .kocanla hala tam olarak boşanmadınız galiba seni seviyormu sence ailen boşanmanı istemiyormu sen ne yapmak istiyorsun.ingiliz yada ruzca ögrenmek bu yaşımakadar düşünmedim ama seni tanıyınca bu fikrim degişti bunu cok istiyorum amabenim icin kolay degil sen yeteneklisin daha cabuk türce ögrene bilirsin ögreniyorsunda .seninle bire bir konuşmayı cok istiyorum bumükemel olurdu galiba kendine iyi bak şaşa anton ve okxana ve kızlara selam BEBEK??????????
Вечно ваша!!!!!!!! спасибо заранее!!!!
сидю, ждю.
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

а мое сообщение чуть выше, пожалуйста, переведите!
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

[quote]Девочки!!! переведите, плиз!!!!!!
seni cok iyi anlıyorum düşüncene saygı duyuyorum sen bir annesin ve sorumlulukların var keşke yıllar önce tanışmış olsaydık ama ben seni tanıdım ici cok mutluyum seninle her zaman bi şekilde görüşecegim ben seni bütün olumsuzluklara ragmen seviyorum ve sana güveniyorum .işalah murat beyin oteli olur ve sen calışırsın ve belki bende calışırım ve her şey daha güzel olur .kocanla hala tam olarak boşanmadınız galiba seni seviyormu sence ailen boşanmanı istemiyormu sen ne yapmak istiyorsun.ingiliz yada ruzca ögrenmek bu yaşımakadar düşünmedim ama seni tanıyınca bu fikrim degişti bunu cok istiyorum amabenim icin kolay degil sen yeteneklisin daha cabuk türce ögrene bilirsin ögreniyorsunda .seninle bire bir konuşmayı cok istiyorum bumükemel olurdu galiba kendine iyi bak şaşa anton ve okxana ve kızlara selam BEBEK??????????
Вечно ваша!!!!!!!! спасибо заранее!!!!
сидю, ждю. [/цитировать


я очень хорошо тебя понимаю, питаю уважение к твоим чувствам, ты мать и ответственность есть, вот если бы раньше мы познакомились, но я очень счастлив, что познакомился с тобой, с тобой всегда в любом случае буду общаться, я люблю тебя вопреки всему и доверяю тебе. надеюсь у Мурата будет отель и ты будешь работать и возможно и я и все гораздо лучше будет. с мужем все еще окончательно не развелись, видимо он тебя очень любит по-моему, он не хочет терять семью видимо, а ты что сделать хочешь? английский или русский язык выучить до сего дня не думал, но как познакомился с тобой эта мысль изменилась, я очень этого хочу, но это для меня нелегко, ты способная, ты гораздо быстрее можешь Турецкому обучиться. с тобой тет-а-тет поговорить очень хочу, эта возможность представиться видимо, береги себя приветы Саше Антону и Оксане, малышка
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

ой, а еще чуть -чуть можно помоч?!!!!!!!!!!!

oradamı там?
onu tanımak istiyor он с ней хочет познакомиться
ve sen türkiye ye gelin и ты в Турцию приезжайте
ne zaman gelecek cem onunla konuşmak istiyor когда она приедет? Джем хочет с ней поговорить
şehirden ne zaman döner когда из города возвращается?
türkiyeye gelecekmi в Турцию поедет?
onu türkiye ye davet ediyor он ее в Турцию приглашает
türkiye gelecek mi она приедет в Турцию?
nını boy kaç diye soruyor какой рост он спрашивает
ne zaman türkiye ye geliyorsunuz когда вы приедете в Турцию?
türkiyede sahil bir yere gel seni bekliyorum в Турцию на курорт (на побережье) приезжай, я тебя жду
august seni ve diğer kızları bekliyoruz в августе тебя с подругой мы ждем
senin türkiyeye gelişine sevindiğimiz için чтобы мы обрадовались вашему приезду в Турцию
biz sizin türkiye gelmenize mutlu olduk мы были счастливы, что вы приехали в Турцию
benini biliyorsun ты меня знаешь
bizde kötü çocuklar değiliz мы не плохие ребята
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Спасибочкиииииииии огромное за помощь в переводах! можно еще на турекий ответ перевести!:


"К сожалнию я плохо знаю турецкий и часто не все могу сказать то что хочу! Поэтому я решила тебе написать. Твоему брату понравилась моя подруга .....Я ей обязательно об этом расскажу и передам ей его эмэйл, как только она вернеться в город ....!Насчет того, приедет ли она в Турцию этим летом я не знаю точно, это она ему сама скажет! Я планирую в августе с подругой приехать на побережье в Турцию, и если твое желание чтоб я приехала остаеться в силе, то мы обязательно с тобой встретимся и проведем время вместе (конечно если твое желание не изменилось). Я тоже за тобой очень соскучалась и хочу с тобой пообщаться в реале.Я бы этого очень хотела!
пиши почаще, я скучаю. Передавай привет брату."
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

Девочки доброго вечера! Помогите пожалуйста с переводом

Я уже приехала в Москву, посмотрела на сайтах в интернете и позвонила в несколько авиакомпаний, на самом деле сейчас прямого рейса из Москвы в Анкару нет, они его недавно отменили. Так что придется лететь через Стамбул. В принципе я смогу прилететь и в воскресенье, так как тогда моя кузина сможет меня отвести без проблем в аэропорт, и подождать тебя 1 день в отеле, но это не сильно важно, тебе решать. Закажи билет какой хочешь авиакомпанией. Я смогу его забрать в аэропорту. Не могу дождаться нашей встречи.Осталось совсем немного...


Заранее спасибо
Аватара пользователя
Anush
янычар
 
Сообщения: 53
Регистрация: 06 окт 2006

Спасибочкиииииииии огромное за помощь в переводах! можно еще на турекий ответ перевести!:


"К сожалнию я плохо знаю турецкий и часто не все могу сказать то что хочу! Поэтому я решила тебе написать. Твоему брату понравилась моя подруга .....Я ей обязательно об этом расскажу и передам ей его эмэйл, как только она вернеться в город ....!Насчет того, приедет ли она в Турцию этим летом я не знаю точно, это она ему сама скажет! Я планирую в августе с подругой приехать на побережье в Турцию, и если твое желание чтоб я приехала остаеться в силе, то мы обязательно с тобой встретимся и проведем время вместе (конечно если твое желание не изменилось). Я тоже за тобой очень соскучалась и хочу с тобой пообщаться в реале.Я бы этого очень хотела!
пиши почаще, я скучаю. Передавай привет брату."
Maalesef Türkçe kötü biliyorum ve sık sık istediklerimi söyleyemiyorum! Onun için sana yazmaya kara verdim. Kardeşin arkadaşımdan ...........dan hoşlanmış...Ona mutlaka bunu anlatacam ve o ...............dönünce emailini ona vericem! Bu yaz onun Türkiye'de gelip gelmediğini tam olarak bilmiyorum o bunu ona söyler! Ağustos'ta kıarkadaşımla Türkiye'ye gelmeyi planlıyorum ve benim gelmemi hala istiyorsan da mutlaka görüşüp zaman beraber geçiririz (hala istiyorsan tabii). Beni de seni çok özledim ve gerçekten seninle konuşmak istiyorum. Kardeşine selam
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Хэлло!!! Рада встречи!!! Можно нагло напроситься на перевод????
"привет! мне уже кажется, что мы сто лет знакомы! уже прошел месяц как мы вернулись из турции, а мы с тобой каждый день продолжаем общаться! все девчонки удивляются. я и сама удивляюсь иногда. мы с оксаной много разговаривали про тебя, и она считает, что наше общение должно дать тебе новый импульс в жизни. у тебя есть стимул выучить английский, а это поможет в дальнейшем получить хорошую работу. да и вообще знание языка никогда не бывает лишним.главное начать. ты ведь спортсмен, значит у тебя спортивный характер и ты привык добиваться успеха! я бы очень хотела, чтоб все утебя складывалось хорошо!
про свою жизнь пока ничеготсказать не могу. у меня нет сейчас сил что-то делать или менять в своей жизни. но у меня большие надежды на следующее лето. а это помогает мне жить. на самом деле ничего плохого не происходит. может, это временный кризис и все наладится. я не знаю. жизнь покажет.
у антона два любимых занятия- мы либо рисуем, либо играем в футбол. так что растет настоящий спортсмен.
передавай всем привет от меня! как твоя сестра и ее сын? напиши!пока"
Сорри, что много...
будем с нетерпением жддать!!!!!!
спасибо, это вам!
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

Добрый вечер! Переведите, пожалуйста! Знаю, что практически дублирую сообщение с пятницы, но мне не ответили, боюсь, что оно уже затерялось.
"Привет! Как твои дела? Как погода в Турции?
У меня все хорошо.
После Турции поняла, что с английским у меня плохо. Уже две недели хожу на уроки английского языка.
Еще хочу записаться на "танец живота". Не далеко от моего дома есть хорошая школа восточных танцев. Когда приеду в Турцию обязательно станцую для тебя:)
Высылаю тебе мои новые фотографии, это я на работе, в своем кабинете.
Теперь пиши мне на этот электронный адрес...
Целую!"
Заранее спасибо
Аватара пользователя
Milaha
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 102
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Киев

Хэлло!!! Рада встречи!!! Можно нагло напроситься на перевод????
"привет! мне уже кажется, что мы сто лет знакомы! уже прошел месяц как мы вернулись из турции, а мы с тобой каждый день продолжаем общаться! все девчонки удивляются. я и сама удивляюсь иногда. мы с оксаной много разговаривали про тебя, и она считает, что наше общение должно дать тебе новый импульс в жизни. у тебя есть стимул выучить английский, а это поможет в дальнейшем получить хорошую работу. да и вообще знание языка никогда не бывает лишним.главное начать. ты ведь спортсмен, значит у тебя спортивный характер и ты привык добиваться успеха! я бы очень хотела, чтоб все утебя складывалось хорошо!
про свою жизнь пока ничеготсказать не могу. у меня нет сейчас сил что-то делать или менять в своей жизни. но у меня большие надежды на следующее лето. а это помогает мне жить. на самом деле ничего плохого не происходит. может, это временный кризис и все наладится. я не знаю. жизнь покажет.
у антона два любимых занятия- мы либо рисуем, либо играем в футбол. так что растет настоящий спортсмен.
передавай всем привет от меня! как твоя сестра и ее сын? напиши!пока"
Сорри, что много...
будем с нетерпением жддать!!!!!!
спасибо, это вам!
Selam! Bana artık geliyor ki yıllarca tanıyoruz birbirimizi! Biz Türkşye'den döneli artık 1 ay oldu, ama biz her gün konuşmaya devam ediyoruz! Tüm kızlar şaşırıyorlar. ben de bazen şaşırıyorum. Oksana'la seni çok konuşuyorduk ve sanıyor ki sohbetimiz hayatında sana yeni bir ivme vermeli. İngilizce öğrenmek için senin bir dürtün var, bu da ileride güzel bir işe girmen için yardım eder. Zaten yabancı dil her zaman gerek. En önemlisi başlamaktır. Sen sporcusun ya, demekki spor huyun var ve başarı olmaya alışmışsın ya! Sende her şey iyi gelmesini çok isterdim!
Hayatımı şimdilik bir şey söyleyemiyorum. Şimdi hayatımda bir şey yapmak yoksa bir şey değiştirmek için güçüm yok benim. Ama gelecek yaza büyük ümitlerim var. Bu da bana yaşamak yardım ediyor. Doğrusu hiç bir kötü şey olmuyor. Belki bu geçici bir krizi ve her şey düzelir. Bilmiyorum. Hayat göster. Anton'un 2 sevdiğin şeyi var - biz çiziyoruz ya da futbol oynuyoruz. İşte gerçek sporcu büyüyor.
Herkese benden selam ilet! Kardeşin ve oğlu nasıllar? Yaz! Hoşça kal
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Добрый вечер! Переведите, пожалуйста! Знаю, что практически дублирую сообщение с пятницы, но мне не ответили, боюсь, что оно уже затерялось.
"Привет! Как твои дела? Как погода в Турции?
У меня все хорошо.
После Турции поняла, что с английским у меня плохо. Уже две недели хожу на уроки английского языка.
Еще хочу записаться на "танец живота". Не далеко от моего дома есть хорошая школа восточных танцев. Когда приеду в Турцию обязательно станцую для тебя:)
Высылаю тебе мои новые фотографии, это я на работе, в своем кабинете.
Теперь пиши мне на этот электронный адрес...
Целую!"
Заранее спасибо
Selam! Nasılsın? Türkiye'de havalar nasıl?
Ben iyiyim.
Türkiye'den döndüğümdrn sonra İngilizcemin kötü olduğunu anladım. Artık 2 haftadır İngilizce derslerine gidiyorum. Bir de göbek dansı kursuna girmek istiyorum. Evimizin yanında iyi bir oryantal okulu var. Türkiye'ye gelince mutlaka senin için dans edecem)
Yeni resimlerimi gönderiyorum sana, bu işteyim, ofisimdeyim.
Şimdiden bana bu adresiye yaz...
Öptüm!
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10