ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 6

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
девочки, вы уж простите меня, но не могу сейчас это перевести, ухожу

Но я подожду...
Изображение
Изображение
Во многословии не без пустословия
Аватара пользователя
Cekicilik
Богиня Солнца
 
Сообщения: 401
Регистрация: 04 фев 2007

vera sana BİR SEVGİ VAR İCİMDE LEKESİZ TERTEMİZ BİR ÖZLEM VAR İCİMDE UÇSUZ BUCAKSIZ BİR DUYGU VAR İCİMDE DALSIZ BUDAKSIZ BİR DE SEN VARSIN İCİMDE UNUTULMASI İMKANSIZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
Девочки, а это что?
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

vera sana BİR SEVGİ VAR İCİMDE LEKESİZ TERTEMİZ BİR ÖZLEM VAR İCİMDE UÇSUZ BUCAKSIZ BİR DUYGU VAR İCİMDE DALSIZ BUDAKSIZ BİR DE SEN VARSIN İCİMDE UNUTULMASI İMKANSIZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
Девочки, а это что?


Вера я к тебе испытаваю чистую назапятнаную любовь,я испытываю тоску,я испытываю безконечное чувство без веточки и сучка,а также есть ты-которую забыть невозможно.
П.Ц немного нескладно,но зато какая романтика...
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

Мне пжалста переведите текстик:


Привет! не удивляйся что пишу на турецком... Я все равно его не знаю. Ты знаешь что _______ уже получила фотографии, надеюсь она показала их тебе тоже:-)? Скоро отправлю на твой е-майл другие фотографии там будут все друзья с ________. У меня есть просьба к тебе , скопируй пожалуйста эти фотографии на диск и принеси на яхту, пусть ______посмотрит. Выполнишь мою просьбу?
Аватара пользователя
Олиш
Султан
 
Сообщения: 561
Фото: 155
Регистрация: 30 мар 2007

Спасибо, Alona1!!!!!Так и мое сердце может размякнуть......
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

Пожалуйста переведите:

selam beni çok şaşırttın bu tarihi hatırlaman beni çok sevindirdi. ben de seninle tanışdığıma çok memnunum çünkü senin gibi sıcak ve içten bir kızı tanımak ayrı bir mutlulukbende sana güzel duygular besliyorum her zaman benim için değerli ve önemli olacaksın.sevgilerimle
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

Пожалуйста переведите:

selam beni çok şaşırttın bu tarihi hatırlaman beni çok sevindirdi. ben de seninle tanışdığıma çok memnunum çünkü senin gibi sıcak ve içten bir kızı tanımak ayrı bir mutlulukbende sana güzel duygular besliyorum her zaman benim için değerli ve önemli olacaksın.sevgilerimle

Привет.Ты меня очень удивила-я был рад,что ты помнишь эту дату.я тоже рад,что познакомился с тобой.Потому,что быть знакомым с такой искренней и горячей девушкой меня безумно радует.Я тоже испытываю к тебе прекрасные чувства,и ты всегда для меня будешь дорогим и важным человеком.С любовью
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

Мне пжалста переведите текстик:


Привет! не удивляйся что пишу на турецком... Я все равно его не знаю. Ты знаешь что _______ уже получила фотографии, надеюсь она показала их тебе тоже:-)? Скоро отправлю на твой е-майл другие фотографии там будут все друзья с ________. У меня есть просьба к тебе , скопируй пожалуйста эти фотографии на диск и принеси на яхту, пусть ______посмотрит. Выполнишь мою просьбу?

Slm! türkçe yazdığım için şaşırma...Ben nasıl olsa bilmiyorum.Biliyorsun ki ... resimleri aldı,umarım sana da göstrdı:-)yakımda senin maile yeni resimleri yollarım orda hepsi var ....ile.
sana bir ricam olacak bu resimleri CDye kopyala ve yata götur ... görsün.yaparmısın?
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

можноеще пару фраз перевести:

birisi var bana fotoları gönder bekliyorum
bu kişi eğlence sektoründe
sabıtlesene
işilerimden dolayı sanayazamıyorum
ben kemere gideceğim zaman sana yazacağım
diyorum sana
kemere gelirmisin
sana attığım
abim kız danscılardan birisini çok beğendi
onu tanımak istiyor
tanışmak istiyor
bordo elbiseli kızla

Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

можноеще пару фраз перевести:

birisi var bana fotoları gönder bekliyorum - Рядом есть один человек,отправь фото,я жду
bu kişi eğlence sektoründe - этот человек в развлекательном месте
sabıtlesene - установи
işilerimden dolayı sanayazamıyorum - из за работы не могу тебе написать
ben kemere gideceğim zaman sana yazacağım - я поеду в Кемер,время тебе напишу
diyorum sana - я тебе говорю
kemere gelirmisin - сможешь ли ты приехать в Кемер
sana attığım - которое я тебе забросил,отправил
abim kız danscılardan birisini çok beğendi - моему брату очень понравилась одна из тансовщиц
onu tanımak istiyor - он хочет узнать ее поближе
tanışmak istiyor - хочет познакомиться
bordo elbiseli kızla - с девушкой в бордовом платье,одежде
"Жизнь - это куча всякой фигни которая происходит"

Изображение
Аватара пользователя
Sjuzanna
Богиня Луны
 
Сообщения: 595
Фото: 29
Регистрация: 12 июн 2007
Откуда: Турция - Алания

можноеще пару фраз перевести:

birisi var bana fotoları gönder bekliyorum кто-то есть мне фотки вышли я жду
bu kişi eğlence sektoründe этот человек в развлекательном секторе
sabıtlesene будь стойкой
işilerimden dolayı sanayazamıyorum из-за работы тебе писать не могу
ben kemere gideceğim zaman sana yazacağım когда поеду в кемер я тебе напишу
diyorum sana я тебе говорю
kemere gelirmisin ты приедешь в кемер?
sana attığım то,что я отправил тебе
abim kız danscılardan birisini çok beğendi моему брату очень понравилась одна из танцовщиц
onu tanımak istiyor он хочет ее узнать
tanışmak istiyor познакомиться хочет
bordo elbiseli kızla с девушкой, одетой в бордовое

Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Sjuzanna, переведи lütfen длинные письма с рус на тур у меня с этим не очень
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Да,Suzanna...помогите пожалуста...я уже плакать скоро буду..

"Merhaba anne,
Не стоит извиняться,ведь я знала что вы семьей поехали в отпуск отдыхать, я накануне получала письмо от Ирэм. Она мне и сообщила что вы едите. Как отдохнули?Наверно все было хорошо,ведь лето все таки.Я и сама мечтаю на море покупаться,позагарать…
Эх…У меня все хорошо, сейчас занимаюсь поступлением, бегаю везде –сдаю документы,17 июля уже вступительные будут. Чуть-чуть волнуюсь, но знаю то что все это проще паренной репы и что сдам экзы по-любому.
Мама, вы просто не представляете себе тех условий и удобств, в которые поселяют работников турецких строительных компаний. Я это все видела,я видела эти кэмпы,даже была там. Это просто ужас. Практически 4 стены и одно-2 окна,телевизор и все…
В принципе жить там можно, но сложновато конечно! Керем привык к удобству, ему тяжело в таких условиях. Поэтому не переживайте особо за то что он не согласен жить там, потому что я больше переживаю за него, когда он живет в плохих условиях.
О свадьбе мы конечно разговариваем, но конкретного еще ничего не планировали. Возможно получится так, что все обойдется без особых празднований. Но это еще неизвестно. Вот…
Если в ноябре все получится, то я смогу приехать вместе с Керемом к вам в гости, если конечно вы будете не против…
Привет папе и Ирем, целую"

Это уже третий дубль моего письма...

Заранее благодарна!!
Изображение
Изображение
Во многословии не без пустословия
Аватара пользователя
Cekicilik
Богиня Солнца
 
Сообщения: 401
Регистрация: 04 фев 2007

Ирочка, помоги плиз с переводом:


"Merhaba anne,
Не стоит извиняться,ведь я знала что вы семьей поехали в отпуск отдыхать, я накануне получала письмо от Ирэм. Она мне и сообщила что вы едите. Как отдохнули?Наверно все было хорошо,ведь лето все таки.Я и сама мечтаю на море покупаться,позагарать…
Эх…У меня все хорошо, сейчас занимаюсь поступлением, бегаю везде –сдаю документы,17 июля уже вступительные будут. Чуть-чуть волнуюсь, но знаю то что все это проще паренной репы и что сдам экзы по-любому.

merhaba annem özür dilemek gerek yok, bende bildim ki ailenizle dinlenmek tatile gittik, İremden mektubu aldım. o bana haber verdi. nasıl dinlendi. her şey iyi olmuş galiba,her halde yaz oluyor, ben de denizde yüzmeyi güneşlenmeyi hayaller kuruyorum. eh! benim her şey yolunda, şimdilik yüksek okula girmesiyle uğraşıyorum. her yerde koşuyorum belgeler veriyorum. 17 temmuzda artık sınav olacak. biraz heyecanım var ama biliyorum ki bu çok kolay ve her halde sınavlar vereceğim

Мама, вы просто не представляете себе тех условий и удобств, в которые поселяют работников турецких строительных компаний. Я это все видела,я видела эти кэмпы,даже была там. Это просто ужас. Практически 4 стены и одно-2 окна,телевизор и все…

annem, durumun işçileri Türk inşaat kumpanyasında anlatamam. ben gördüm nerede onlar yerleştiriyorlar ben orada oldum. bu tedehhüş. sadece 4 duvar bir iki pencere ve televizyon var başka hiç bir şey yok...

В принципе жить там можно, но сложновато конечно! Керем привык к удобству, ему тяжело в таких условиях. Поэтому не переживайте особо за то что он не согласен жить там, потому что я больше переживаю за него, когда он живет в плохих условиях.

tabii orada yaşamayı olur ama zor. Kerem rahatlığa alıştı onun için bu durumda olmak zor. bu yüzden onun orada yaşaması kabul etmedi için merak etmeyin. çünkü o kötü durumda olduğunda ben onun için daha çok merak ediyorum

О свадьбе мы конечно разговариваем, но конкретного еще ничего не планировали. Возможно получится так, что все обойдется без особых празднований. Но это еще неизвестно. Вот…
Если в ноябре все получится, то я смогу приехать вместе с Керемом к вам в гости, если конечно вы будете не против…
Привет папе и Ирем, целую"

tabii düğün hakkında konuşuyoruz ama bir plan yok daha. olabilir her şey törenli değil olacak. ama şimdi belli değil. işte... kasımda olursa Kerem ile sizin yanına gelebilirim, tabii istiyorsanız...
babama İreme selam söyleyin öpüyorum

Заранее благодарна!!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Иришк, балин....слов нет,предела нет моей радости и благодарности...
Саол дорогая!!!
Изображение
Изображение
Во многословии не без пустословия
Аватара пользователя
Cekicilik
Богиня Солнца
 
Сообщения: 401
Регистрация: 04 фев 2007

Девочки!!!!!
У меня уже новая порция любовной лирики!!!! А я не в курсах про первое письмо!!!!!Ё
Где вы, спасительницы!!!!!!!!???? Помогите, чем сможете!!!!
merhaba nasıldiyerek başlıyorum mektubuma öncelikle ailenle sorunlarını tahmin edebiliyorum birazını ama bana anlatırsan sana daha iyi yardım cı olmaya calışırım ben seni bunları düşünerek sevdim benim sana olan sevgimi birtek sen bitirebilirsin o yüzden sorun larını bana yaz bebek . bebek kelimesinden hoşlanmıyor muşsun özel bir sebebi varmı türkiyede bebek insanların cok sevdigi kişiye söyledi romantik bir sözcük okxananın benim icin söyledigi sözler beni cok mutlu etdi bende kendimi özel görüyorum ama beni icin siz cok özelsiniz sizi seviyorum... akşama tiyatroda iyi eglenceler .bana yaz seni özledim seni oldugun gibi. seni bildigim gibi. seni seni sen gibi seni can gibi seni yar gibi omrüm ce seve cegeim
Я тут буду ждать.....


привет в начале моего письма как дела говоря, начинаю, я могу догадываться о проблемах с твоей семьей, но если мне расскажешь, я тебе гораздо больше помочь постараюсь, я полюбил тебя думая об этом, ты моя единственная любовь, ты можешь закончить (прекратить), поэтому напиши мне о своих проблемах, малышка. разве можно не любить ребенка из-за слов, разве есть какая-то личная причина? в турции ребенку человека, которого очень любят говорят романтические (не знаю др. слова) слова. слова Оксаны обо мне меня очень счастливым сделали, я тоже себя особенным ощущаю и для меня вы очень особенные, я вас люблю... вечером в театре приятных развлечений. пиши мне, я соскучился по тебе. какая ты есть, какой я тебя знаю, тебя, твою душу, тебя как возлюбленную всю жизнь буду любить
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

не за что, просто я не очень люблю с рус на тур переводить

боюсь за грамматику
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Ирочка, спасибо!!!!!
идеальная любовь возможна только по переписке. (Б.Шоу)
Аватара пользователя
vera2007
Султан
 
Сообщения: 624
Регистрация: 22 июн 2007
Откуда: Беларусь

пожалуйста,помогите еще чуточку с переводом отдельных фраз:
-bir tanemi
-dakika sonra
-biraz sonra
-olarak atsan
-ben de biliyorum
-bu yaz
-seni gormek istiyorum
-ac
-isim var cikiyorum
-sen bilirsin isini
-bizde turkiyede
-sizi bekliyoruz
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

пожалуйста,помогите еще чуточку с переводом отдельных фраз:
-bir tanemi (моя) штука, зерно, жемчужина и тп.
-dakika sonra через минуту
-biraz sonra немного погодя, немного после, через некоторое время
-olarak atsan ----
-ben de biliyorum я тоже не понимаю
-bu yaz этим летом, это лето
-seni gormek istiyorum хочу тебя увидеть
-ac открой
-isim var cikiyorum ----
-sen bilirsin isini ты узнаешь свое имя
-bizde turkiyede у нас в турции
-sizi bekliyoruz мы вас ждем


у меня нет с собой словаря, поэтому некоторые не смогла перевести, хотя слова вроде все понимаю, но вот собрать в адекватные конструкции не могу. мож там еще какие значения есть
а еще я в нее ем!
Аватара пользователя
wonder15
Королева аула
 
Сообщения: 6948
Фото: 2
Регистрация: 08 июн 2005
Откуда: с того света вас беспокоят

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 17