Yangin , спасибо!!
Shibumi, tessekur ederim!!
Уважаемые переводчики!
Переведите пожалуйста:
seninle beraber yaşıyoruz biz benim kalbim seni düşünmek senin kalbin beni düşünmek biz beraber sadakat göstermek sen beni düşündüğünü biliyorum ben seni beni düşündüğünden 3 kat fazlasını düşünüyorum çünkü sen benim bende senin ....düşünmek ev satın almak önder düşünmek araba satın almak seninle tanışmak seninle sevgili olmak seninle karı koca olmak beni mutlu etmek..seninle hayatım değişti bende senin fotoğraflarına bakıp konuşuyorum seni hayal ediyorum sensiz çok zor oluyor ama sabir Benim sana olan sevda sana olan aşk sana olan bağlılık sana olan sadakat çok çok çok büyük gözlerim senden başkasını görmüyor ve görmekte istemiyor sen benim tavşanımsın senin kokunun bazen burnumda hissediyorum.Senin konuşmaların senin yürüşüyüşün,senin gülmelerin ,senin mutlu olman hep aklımda ve hiç çıkmıyor aklımdan sakın biz ayrılmak no düşünmek .sen benim bağım,sen benim kanım, sen benim güller açmış cennetimsin
И еще можно чуть-чуть на : Вы летом поедете отдыхать? В каких числах и в какой город? Когда я тебя увижу?
Заранее спасибульки наши
yazin tatile gidecekmisiniz? ayin kacinda ve hangi sehire? seni ne zaman gorebilirim?
ась подскажи плиз как будет
я смущаюсь
ась подскажи плиз как будет
я смущаюсь
очень много вариантов.... мне понравился вот этот
ben mahcup ediyorum
Доброе утро!
Переведите пожалуйста
"Bitanem bende ozurdilerim kontorum yoktu kardesinin dogum gununu kutlarim
ona hediye almak isterdim ama cok uzagim ama telafi etmeye calisicam bitanem
seni seviyorum sana soz vermiyorum elimden geleni yapip gelicem hep baraber
olucaz bitanem. Sana her seyimi kendim soylemek istiyorum bunun icinde almanca"
pleeeeease
единственная моя, я тоже извиняюсь, у меня не было контуров, поздравляю твоего брата с днев рождения. очень хотелбы сделать ему подарок, но я очень далеко. Но я постараюсь наверстать. Ежинственая моя, я тебя люблю, тебе даю слово, все что в моих руках сделаю, приеду, будем вместе, единственная моя.
я тут не очень поняла... Sana her seyimi kendim soylemek istiyorum bunun icinde almanca - Я все все тебе сам хочу сказать bunun icinde almanca - не понимаю....
И еще можно чуть-чуть на : Вы летом поедете отдыхать? В каких числах и в какой город? Когда я тебя увижу?
Заранее спасибульки наши
yazin tatile gidecekmisiniz? ayin kacinda ve hangi sehire? seni ne zaman gorebilirim?
пожалуйста!нужен срочно перевод!это адресовано мужчине!
iyiki dogdun...iyiki varsin kanka...ask,mutluluk,bolpara,vs vs vs hersey seninle olsun.sen her guzellige layiksin opuyorum canim kankam.
Cпасибо зарание!Я очень жду перевод!
harasho shto radilsa... harasho shto ti est moi luchshi drug... lubov, schastia, mnoga deneg t.d. pust budet vso s taboi. ti na vso krasota stoish. seluiu luchshi moi drug.
Плиз
Gunaydin gunaydin birtanem askim ariyorum hastayim diyorsun cok numaradan ariyorsun kafam karisiyor dün şarzim biti alanyaya gelirken denizde oldumuz icin jarz yapamadim hastayim diyorsun ama ayrobik yapiyosun seni cok seviyorum askim
пожалустаЗдравствуйте пожалуста переведите
aşk ne demek çok güzel bir soru bunu neden sordun bilmiyorum ama cevaplayayım
bir hayatı paşlaşmak ,askı uğruna ölmek ben senin için ölürüm
yaşşamak yıldızlarda,
seninle olmak istiyorum
sevişmek hüner değil ,
yanında kalmak istiyorum
yaşşamak hüner değil,
seninle ÖLMEK İSTİYORUM
Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 12