пожалуйста!нужен срочно перевод!это адресовано мужчине!
iyiki dogdun...iyiki varsin kanka...ask,mutluluk,bolpara,vs vs vs hersey seninle olsun.sen her guzellige layiksin opuyorum canim kankam.
Cпасибо зарание!Я очень жду перевод!
Yangin, Пожалуйста, переведите.
baristinmi kardesinle
Я старше его, я за него отвечаю. А он ведет себя, как ребенок. Мне это надоело. Пускай ведет себя, как мужчина. Прости меня пожалуйста , если я часто злюсь. Я тебя не хочу расстраивать. У меня сейчас состояние очень нервозное. Я себя контролировать не могу.
Спасибо!
пожалуйста!нужен срочно перевод!это адресовано мужчине!
iyiki dogdun...iyiki varsin kanka...ask,mutluluk,bolpara,vs vs vs hersey seninle olsun.sen her guzellige layiksin opuyorum canim kankam.
Cпасибо зарание!Я очень жду перевод!
Переведите пожалуйста на русский:
Askim gelirken loptopunuda getire bilirmisin mumkunse
getirirsen 2 icinde Seperolur Beni anliyormusun
Bebegim ha sen kokuna muhtacim sana bitiyorum
спасибо
Здрасьте, можно мне на турецкий:
"Мне это надоело уже! Мне больше тебе не писать? Ты все равно не отвечаешь.... Сижу тут как дура, стараюсь, но все зря."
Миленькие переводчики,
а можно на турецкий?
[Привет, малыш! Как дела? Работаешь? Как настроение?
У нас холодно, но чувствуется, что скоро весна. Как дела у твоей сестры?
Она счастлива замужем? Скучаю, очень хочется тебя увидеть. Целую много-много раз.]
Заранее огромное спасибо.
Про меня не забудьте, пожалуйста!
Миленькие переводчики,
а можно на турецкий?
[Привет, малыш! Как дела? Работаешь? Как настроение?
У нас холодно, но чувствуется, что скоро весна. Как дела у твоей сестры?
Она счастлива замужем? Скучаю, очень хочется тебя увидеть. Целую много-много раз.]
Заранее огромное спасибо.
merhaba arkadaş, nasilsin? calisiyormusun? moralin nasil? buralar soguk ama ilkbaharin gelmekte oldugu hissedilebiliniyor. kiz kardesin nasil? kocasiyla mutlu mu? ozluyorum, seni gormeyi cok istiyorum. opuyorum defalarca kez.
Девочки, прошу переведите:
не мучай меня, мне очень плохо. если что то было не так, скажи мне.
bana eziyet etme, kotu oluyorum. eger yanlis birseyler olduysa soyle.
Спасибо, прибальшущее, можно еще на турецкий:
"Ты удалил некоторые фото... почему? А можно я добавлю фотографии? Что бы тоже было 4 штуки?"
И как сказать: "Да, мой господин"
bazi resimleri sildin ... neden? peki ben foto ekleyebilirmiyim. 4 tane daha vardi.
da, moi gospodin : evet, beyim.
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5