А вы не знаете, что бы могло вот это значить: "a.q." ???
очень часто это встречаю в сообщениях:
например: biz yokuz a.q.
А вы не знаете, что бы могло вот это значить: "a.q." ???
очень часто это встречаю в сообщениях:
например: biz yokuz a.q.
это... ммм... как бы помягче.... "на х.."
biz yokuz a.q - нас нет нах
Ой, спасибо...бум знать ..
а если не секрет, как это именно расшифровывается по-турецки, какими словами?
честно признаться, понятия не имею:) буквы q у них вообще нет, может это из арабского что-то
честно признаться, понятия не имею:) буквы q у них вообще нет, может это из арабского что-то
можно переводик на , пожалуйста
iyiyim tsk ben senin arkadas?n olmak istiyorum?
Спасибо
можно переводик на , пожалуйста
iyiyim tsk ben senin arkadas?n olmak istiyorum?
Спасибо
yani ben seni arkadasl?k listeme eklemek istiyorum
вот это почти тоже самое или другое???
благодарю!!!
можно еще вот это, плииз
tekrar gelmek istermisin
Спасибо!! ))
yani ben seni arkadasl?k listeme eklemek istiyorum
вот это почти тоже самое или другое???
Кстати, я хочу, чтобы ты меня добавила в список своих друзей (кажется так)
yani ben seni arkadasl?k listeme eklemek istiyorum
вот это почти тоже самое или другое???
Кстати, я хочу, чтобы ты меня добавила в список своих друзей (кажется так)
net solnishko eto nabarod; ya hachu tebya dobavit moi kontakt (ili mojna spisok svaih druzei)
А, вот я еще вспомнила! А как можно Ya перевести? Это ведь, по-моему, слово многозначное.В каких значениях оно может употребляться?
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11