Помогите, пожалуйста, перевести!
Askerliğim temmuzda sonunda bitiyor. 24 haziranda da 1 aylığına izne ayrılıyorum.
Помогите, пожалуйста, перевести!
Askerliğim temmuzda sonunda bitiyor. 24 haziranda da 1 aylığına izne ayrılıyorum.
Помогите пожалуйста на
- Я тебя увижу только 16.06 и все?
nu ni poymu k chemu eto napisal,mozhet eshe smisl kakoy to est,kak napishet,a mne golovu lamay... а может быть habersiniz - "вы снова общаетесь" )
Девочки,помогите еще чуть чуть на
- Askım aksamlarıda gelmeye calısacagım bıtanem.Senı cok ozledım cunkı
как всегда нужная ваша помощь:
- ne yapıyon bilader sana bişe sorcam - как дела братан, я спрошу тебя кое о чем
- iyi aga sor - хорошо, брат спроси
- sen özleme ne dedin benim le ilgili (özlem - это имя по ходу)- что ты сказал Озлем связанное со мной?
- özlemle konşmuyom ki ben muabbtim mi var snki olum - я не разговариваю с Озлем, как будто бы я переписывался с ней, сынок?
- e o salak nerden ögren miş - а откуда эта дура узнала?
- ne ögrnmiş aga anlamdım nyiögrnmiş - что узнала, брат? я не понял что узнала?
- benim zarinala çıktıgımı ama boşver ögrensin daha iyi oldu - что я встречаюсь с Зариной, ну да забей, еще лучше получилось
Спасибо...
ok beklıycem bugece musaıt olmanı ama lutfen camında olsun
sımdı senı daha fazla mesgul etmıym işine bak
beklıycem senı bugece camında olsun lutfen gece kac olursa olsu işin bıtınce gel
aksamları dgl ama gunduzlerı daha cok kulanıyorum bılgısayar mail edreslermı konturol edıyorum işim gereg
спсибо
Всем доброй ночи!
Нужна помощь!
На
özledim senin o deli hallerini - я соскучился по твоему тому сумасшедшему состоянию\ нраву
yatağına ulaşıp dinlenmen de çok etkileyici - до кровати добравшись, отдых тоже очень эффективный
Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 6