ihsan_fatosh писал(а):То есть senin tarafından sevilen kadın например?
Irit писал(а):Спасибо) Можно еще чуть-чуть...:
Seninle cok sey var konuşacak ama yanlis anlasilir diye - примерно "есть много вещей для обсуждения,но неправильно может быть понято
Osandım - опечатка? (usandım- устал(а)?) правильно
Kendin çocukcgun olması daha iyi olmazmi - Свой ребёнок разве не лучше?
Geldinmi - Приехала? Ben geleyim - я приеду
Hiç istemiyorum aksam olmasım- вообще не хочу вечером нельзя? (Там опечатка, думаю, что так правильно)
Var galiba ben öyle his ediyorum наверное есть, я так чувствую
Diğeride beniyim другой тоже, я хорошо (здесь не уверена, посмотреть бы все предложение)
çağırma не зови
sevkine zevkine? Твоему вкусу
Ben ne alarm rusca - что я понимаю в русском? (Опечатка, anlarım наверное там)
ihsan_fatosh писал(а):Irit писал(а):Спасибо) Можно еще чуть-чуть...:
Seninle cok sey var konuşacak ama yanlis anlasilir diye - примерно "есть много вещей для обсуждения,но неправильно может быть понято да
Osandım - опечатка? (usandım- устал(а)?) правильномне надоело
Kendin çocukcgun olması daha iyi olmazmi - Свой ребёнок разве не лучше?да
Geldinmi - Приехала? Ben geleyim - я приедуда
Hiç istemiyorum aksam olmasım olmasını- вообще не хочу вечером нельзя? (Там опечатка, думаю, что так правильно)Вообще не хочу чтобы наступал вечер
Var galiba ben öyle his ediyorum наверное есть, я так чувствуюда
Diğeride beniyim другой тоже, я хорошо (здесь не уверена, посмотреть бы все предложение)наверно
çağırma не зовида
sevkine zevkine? Твоему вкусуда
Ben ne alarm rusca - что я понимаю в русском? (Опечатка, anlarım наверное там)да
Sveta25 писал(а):kenanoruc, Kullanıp test edeydin bana layıkmı değilmi diye ( пожалуйста, перевод)
Sveta25 писал(а):Yildiz!, Görevi bitince помогите перевести
Gulab писал(а):Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "Sensiz neler yapmazdım ki!" - "Чего я только без тебя не делала!". Правильно?
Спасибо! Это предложение из текста "Annem beni okulda unuttu" учебника Сидориной.kenanoruc писал(а):Gulab писал(а):Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "Sensiz neler yapmazdım ki!" - "Чего я только без тебя не делала!". Правильно?
Правильно но что хотел сказать человек не понятно. Ben sensin ne yapardım ? Sen oaşan ne yapardım ? Sensiz neler yapmazdım? Olumlu mu olumsuz mu belli değil. Acaba o kişi karşısındaki istemiyor da mı bunu söylüyor? !! İlginç
babayagaprotiv писал(а):Девочки, как понимать высказывание:
"Kırıldığını belli etmeyen insanları üzmeyin.
Çünkü onlar sizi kaybetmemek için susar, aptal oldukları için değil!"
И что там про кириллицу?
Sveta25 писал(а):kenanoruc, sende asla şüphe прошу перевод
Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 11