Русско - турецкий Перевод отдельных слов и фраз 39

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Yildiz!, подскажите пожалуйста как можно уменьшительно ласкательно назвать человека с именем Саваш? Только не савашик, а именно как принято у турок, а еще лучше курдов)) можно ли говорить Савашка, сави?
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 621
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

Турком это неприятно. Лично мне не приятно. Кенан есть Кенан. Другого не принимаю...
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

kenanoruc, не соглашусь. Во-первых есть куча сокращений имен типо Ибрагима Ибо или Абдуллаха Апо, Мехмета Мемо или Хусейина Хусо. Это раз. Во-вторых, есть ласкательные окончания, которые очень даже нравятся людям, если их так называют близкие : Омер-Омюшум, Сервет-Серхошум (-ум это уже как мой) Мете-Метошум.
Изображение
Аватара пользователя
YalanDunya
турецкий партизан
 
Сообщения: 4351
Фото: 77
Регистрация: 13 фев 2008
Откуда: Antalya

YalanDunya,
Evet, özellikle doğuda bu kısaltmalar çok ama bundan hoşlanmayan da çok. Bazı isimler artık alışılmış İbo Memo Apo gibi fakat her ismi kisaltmaya çalışmak yanlış. Komik sonuçlar çıkıyor. Canım, aşkım, tavşanım falan diyebilir. Neden ismi kısaltmak zorundasınız ki?))))
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Интересно писал(а):Yildiz!, подскажите пожалуйста как можно уменьшительно ласкательно назвать человека с именем Саваш? Только не савашик, а именно как принято у турок, а еще лучше курдов)) можно ли говорить Савашка, сави?


Может быть 'Саво'. Если он курд то наверно уже есть сокращенная форма готовая и не надо искать...
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Помогите перевести, пожалуйста... "Ne de olsa Barış..."
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2027
Регистрация: 12 июл 2007

Gulab писал(а):Помогите перевести, пожалуйста... "Ne de olsa Barış..."
как бы то ни было (в конце концов) Барыш
Аватара пользователя
Рыжая
 
Сообщения: 10557
Фото: 80
Регистрация: 12 дек 2012
Откуда: из тайги

kenanoruc писал(а):Турком это неприятно. Лично мне не приятно. Кенан есть Кенан. Другого не принимаю...
Ого, даже так. Но я тоже часто слышу как они сокращают свои имена. Особенно близкие друзья. Спасибо за ответы :give_rose:
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 621
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

kenanoruc, помогите пожалуйста, ломаю голову. sonuna kadar sözüyorsun.
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 621
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

Gulab, тут может иметься в виду не имя Барыш, а слово "мир"
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 621
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

Интересно писал(а):Gulab, тут может иметься в виду не имя Барыш, а слово "мир"
не может, это именно имя Барыш :girl_sigh:
Аватара пользователя
Рыжая
 
Сообщения: 10557
Фото: 80
Регистрация: 12 дек 2012
Откуда: из тайги

Прошу помощи в переводе... грустного монолога....
Çok yalnızım ne yapacağımı bilmiyorum. Çok korkuyorum. Bu Hayat beni çok sıkıyor be. Çok üstüme geliyor bu hayat. Dostlar boş ayle boş zaten en çok onlar üstüme üstüme geliyor
Аватара пользователя
dev1975
 
Сообщения: 31
Фото: 2
Регистрация: 07 янв 2016

dev1975 писал(а):Прошу помощи в переводе... грустного монолога....
Çok yalnızım ne yapacağımı bilmiyorum. Çok korkuyorum. Bu Hayat beni çok sıkıyor be. Çok üstüme geliyor bu hayat. Dostlar boş ayle boş zaten en çok onlar üstüme üstüme geliyor


Я очень одинок,я не знаю что делать. Мне очень страшно. Эта жизнь мне надоедает.Меня напрягает эта жизнь.Друзья пустые,семья пустая,собственно говоря, они больше всего меня напрягают
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Yildiz! писал(а):
dev1975 писал(а):Прошу помощи в переводе... грустного монолога....
Çok yalnızım ne yapacağımı bilmiyorum. Çok korkuyorum. Bu Hayat beni çok sıkıyor be. Çok üstüme geliyor bu hayat. Dostlar boş ayle boş zaten en çok onlar üstüme üstüme geliyor


Я очень одинок,я не знаю что делать. Мне очень страшно. Эта жизнь мне надоедает.Меня напрягает эта жизнь.Друзья пустые,семья пустая,собственно говоря, они больше всего меня напрягают


СПАСИБИЩЕ :party:
Последний раз редактировалось dev1975 2017/03/20 12:57, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
dev1975
 
Сообщения: 31
Фото: 2
Регистрация: 07 янв 2016

Если не трудно помогите с переводом, пожалуйста:
Sana icimdeki sevgiyi bu şekilde ifade ediyorüm
İstemiyorsan yazmayayım
Hayat buysa üstü kalsın
Alsalarda şu yaşla dolu gözlerimi yerlerinden. Çalsalarda haberim olmadan seni kalbimden. Eğer unutacaksa bu can çıkmasın bedenimden. Ölürsem söyleyin mezarıma gelmesin o sevmeyi bilmeyen.
Sana birsey soyleyecegim, ama sakin uzulme; dun doktora gittim, bobreklerimde kum, kalbimde seni buldular.
Аватара пользователя
prenses
 
Сообщения: 134
Регистрация: 08 июн 2015

prenses писал(а):Если не трудно помогите с переводом, пожалуйста:
Sana icimdeki sevgiyi bu şekilde ifade ediyorüm
İstemiyorsan yazmayayım
Hayat buysa üstü kalsın
Alsalarda şu yaşla dolu gözlerimi yerlerinden. Çalsalarda haberim olmadan seni kalbimden. Eğer unutacaksa bu can çıkmasın bedenimden. Ölürsem söyleyin mezarıma gelmesin o sevmeyi bilmeyen.
Sana birsey soyleyecegim, ama sakin uzulme; dun doktora gittim, bobreklerimde kum, kalbimde seni buldular.


Я свою любовь в сердце тебе таким образом выражаю.Если не хочешь я не буду писать. Если жизнь такова-мне такая не нужна. Даже если мои глаза,наполненные слезами заберут от тебя,даже если тебя украдут из моего сердца без моего ведома, если она меня забудет жизнь мне станет не мила.Если я умру,скажите той,которая не умеет любить, чтоб она не приходила на мою могилу. Я тебе кое-что скажу,ты только не огорчайся. Вчера я ходил к доктору, в моих почках нашли песок,а в моем сердце-тебя
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Спасибо большое )))
Аватара пользователя
prenses
 
Сообщения: 134
Регистрация: 08 июн 2015

[quote="Интересно"]kenanoruc, помогите пожалуйста, ломаю голову. sonuna kadar sözüyorsun.[/quote
Вот так вернее herkesi sonuna kadar sözüyorsun. Что это такое?
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 621
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

Yildiz! писал(а): в моих почках нашли песок,а в моем сердце-тебя

это в перлы надо :prankster2:
Аватара пользователя
lapa812
Похитительница лаймов
 
Сообщения: 11124
Фото: 35
Регистрация: 20 мар 2011
Откуда: стамбул

Интересно писал(а):
Интересно писал(а):kenanoruc, помогите пожалуйста, ломаю голову. sonuna kadar sözüyorsun.[/quote
Вот так вернее herkesi sonuna kadar sözüyorsun. Что это такое?


sonuna kadar : do konsa
herkesi : vse
sözüyorsun : net takogo slova. mojet bit hotel(a) skazat "süzüyorsun" : "smotrish"

--------
Аватара пользователя
Eldenayri
Султан
 
Сообщения: 767
Фото: 2
Регистрация: 20 ноя 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11