Русско - турецкий Перевод отдельных слов и фраз 39

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
lapa812 писал(а):
Yildiz! писал(а): в моих почках нашли песок,а в моем сердце-тебя

это в перлы надо :prankster2:


в моих почках нашли песок,а в моем сердце-тебя : böbreklerimde tas, kalbimde seni buldular.
Аватара пользователя
Eldenayri
Султан
 
Сообщения: 767
Фото: 2
Регистрация: 20 ноя 2007

Eldenayri, спасибо, я спросила про одного общего знакомого, и мне в ответ такое было сказано с обидой) я так поняла, что нельзя про других мужчин спрашивать))
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 621
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

Здравствуйте! Помогите понять о чём тут речь:
Ben degil tanrı yazmız kaderini sarhoş olmadan çekemem dünya derdini
Dürümü güzelim
Güzel mi boyle kus olmak
Herşeye inat seni kalbimde taşıyacagım sen olur diyene kadar
Аватара пользователя
prenses
 
Сообщения: 134
Регистрация: 08 июн 2015

Yildiz!, Пожалуйста,что это значит
Hadi hayırlısı, - спасибо заранее
Аватара пользователя
Sveta25
 
Сообщения: 110
Регистрация: 10 сен 2016

Sveta25 писал(а):Yildiz!, Пожалуйста,что это значит
Hadi hayırlısı, - спасибо заранее


пусть будет к добру
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6641
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Natali$ka, спасибо) :kiss2:
Аватара пользователя
Sveta25
 
Сообщения: 110
Регистрация: 10 сен 2016

Очень прошу,помогите пожалуйста с переводом

aslında hiçbir şey göründüğü gibi değil bu hayatta
Аватара пользователя
Alexsa_mh
 
Сообщения: 40
Регистрация: 01 мар 2017

Alexsa_mh
на самом деле в этой жизни все не так, как кажется (не так, как ты видишь)
Аватара пользователя
ihsan_fatosh
Şahinka
 
Сообщения: 950
Фото: 1
Регистрация: 25 май 2010
Откуда: Манавгат

ihsan_fatosh, :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy: спасибо вам большущее!!!
Аватара пользователя
Alexsa_mh
 
Сообщения: 40
Регистрация: 01 мар 2017

Рыжая, спасибо!
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2027
Регистрация: 12 июл 2007

Eldenayri, Hayırdır kardeşim burası aşk yuvasımı помогите понять ( и спасибо Вам за перевод в личку , никто кроме вас не откликнулся)
Аватара пользователя
Sveta25
 
Сообщения: 110
Регистрация: 10 сен 2016

Sveta25 писал(а):Eldenayri, Hayırdır kardeşim burası aşk yuvasımı помогите понять ( и спасибо Вам за перевод в личку , никто кроме вас не откликнулся)

Как хорошо, брат! Это любовное гнездо?
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Yildiz!, Спасибо вам) :d_daisy:
Аватара пользователя
Sveta25
 
Сообщения: 110
Регистрация: 10 сен 2016

Интересно писал(а):Gulab, тут может иметься в виду не имя Барыш, а слово "мир"
имеется ввиду имя.
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2027
Регистрация: 12 июл 2007

Помогите, пожалуйста, с переводом...
1. Benim boyumda olmasına karşın öyle güçlüydü ki... (находящийся напротив меня, который был моего роста, был настолько силен, что... - это правильный перевод?)
2. Barış'ın ablamı tepeden tırnağa şöyle bir süzdükten sonra geri dönmesi oldukça şaşırtıcıydı.
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2027
Регистрация: 12 июл 2007

Gulab, Benim boyumda olmasına karşın öyle güçlüydü ki..-он настолько был сильный,несмотря на то что одного со мной роста
Аватара пользователя
lapa812
Похитительница лаймов
 
Сообщения: 11124
Фото: 35
Регистрация: 20 мар 2011
Откуда: стамбул

Gulab, Metin babaaaaaa herza?a?mm sekilsin

Это можно как- то понять? Плз
Аватара пользователя
Sveta25
 
Сообщения: 110
Регистрация: 10 сен 2016

Sveta25 писал(а):Gulab, Metin babaaaaaa herza?a?mm sekilsin

Это можно как- то понять? Плз

Отец Метин,ты как всегда крут
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Gulab писал(а):Помогите, пожалуйста, с переводом...
1. Benim boyumda olmasına karşın öyle güçlüydü ki... (находящийся напротив меня, который был моего роста, был настолько силен, что... - это правильный перевод?)
2. Barış'ın ablamı tepeden tırnağa şöyle bir süzdükten sonra geri dönmesi oldukça şaşırtıcıydı.



2. После того, как Барыш смерил взглядом мою сестру с головы до ног, было довольно-таки удивительно, что он вернулся
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Yildiz!, Бошьшое спасибо))) :girl_hospital:
Eyvallah Müjdat hep beraber inşaallah

И это если можно еще)))
Аватара пользователя
Sveta25
 
Сообщения: 110
Регистрация: 10 сен 2016

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14