Переведите,лютфен:
Ашкым,может ты наконец-то начнешь мне хоть какие-то подробности о своей жизни рассказывать? А то нам скоро уже и поговорить не о чем будет. Мне все все все интересно. Ты спокойно можешь написать на нормальном турецком.Мне потом помогут перевести. Я помню,как ты писал мне красивые письма,рассказывал мне все,когда на фейсбуке с тобой общались...Расскажи мне о себе что-то,ашкым.
Спасибочки вам большущее
Aşkım,belki artık bana hayatının ayrıntıları hakkında bırseyler yazmaya başlarsın.yoksa ılerde kosusacak hıcbıseyımız kalmayacak.herşey ilgimi çeker.Türkçe normal bir dille yazabılırsın.sonra bana tercüme konusunda yardım edıyorlar.facebook da konustugumuyz zaman bana nasıl güzel şeylerden bahsettıgını hatırlıyorum.kendın hakkında birşeyler anlat.