Милая моя, но я работаю в магазинчике, как я останусь в Стамбуле?"Canim benim ama ben calisiorum dukkanda nasil kalicam Istanbul'da" пожалуйста!
Милая моя, но я работаю в магазинчике, как я останусь в Стамбуле?"Canim benim ama ben calisiorum dukkanda nasil kalicam Istanbul'da" пожалуйста!
"Canim benim ama ben calisiorum dukkanda nasil kalicam Istanbul'da" пожалуйста!
Милая моя, но я работаю в магазинчике, как я останусь в Стамбуле?
Пожалуйста,помогите перевести -я тебя помню.у меня всё хорошо.я в турции была зимой,в декабре,в отеле....Встречалась с девочками.В этом году приеду уже точно ....сентября,в наш отель на 3 недели.Ты где сейчас?Там же работаешь?
Спасибо
Милая моя, но я работаю в магазинчике, как я останусь в Стамбуле?
Пасибаааа ваммм
можно на "тогда мы сразу поедем в Бурсу. Ты же сможешь приехать, забрать меня и мы поедем домой?"
на я знаю что это плохие слова, вот решила узнать а муж никак не мог объяснить, не очень хорошо еще знает русский
amına koyim
Переведите пожалуйста :
Hayatının kitabı mutluluksa sardunyaları mırıldanıyorsan
Deniz görmeden yaşayamıyorsan sen eşittir ben demektir..
Спасибо
Девочки, помогите с переводом на , пожалуйста!
Подруга попросила перевести, а чего то туплю...только поняла, что любовь закончилась и она во всём крайняя...))))
bizim aşkımız bitti ve nedeni sensin.profilinde hep türk erkekleri kayıtlı ben seni uyarmıştım birkere ama sen beni dinlemedin sonunda aşkımızı bitirdin mutlu ol şimdi..
Заранее спасибки
Переведите это пожалуйста
- bizim buralarda kızı anne ve babaşından istedikten keri vermezlerse kız ve erkek birbirini seviyorsa birlikte kaçıyorlar anladın mı konuyu. tabi herkişi aynı değil.
Можно ещё на тур. пожалуйста
- Укради меня скорее! Я с тобой хоть на край света!
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13