Спасибо вам от души!!!!!!!
еще немножко на рус..
tamam bitanem ozlemle hasretle bekliyorum
хорошо, любимая, скучаю, с тоской жду
жду с тоской и грустью
Спасибо вам от души!!!!!!!
еще немножко на рус..
tamam bitanem ozlemle hasretle bekliyorum
хорошо, любимая, скучаю, с тоской жду
Приветики. Не знакомая мне форма, переведите, пожалуйста( понимаю, что от sevmek), и если можно, объясните образование sevemezmiyim
Спасибо вам от души!!!!!!!
еще немножко на рус..
tamam bitanem ozlemle hasretle bekliyorum
хорошо, любимая, скучаю, с тоской жду
жду с тоской и грустью
Спасибо!!!! если можно еще немножко!!!!
Твои принцессы скоро приедут к тебе.жди нас.
Спасибо вам от души!!!!!!!
еще немножко на рус..
tamam bitanem ozlemle hasretle bekliyorum
хорошо, любимая, скучаю, с тоской жду
жду с тоской и грустью
да, так вернее будет, просто не знала как правильнее сформулировать. не напишешь же со скучанием и с тоской. а такой смайлик к чему я не поняла?
Спасибо вам от души!!!!!!!
еще немножко на рус..
tamam bitanem ozlemle hasretle bekliyorum
хорошо, любимая, скучаю, с тоской жду
жду с тоской и грустью
да, так вернее будет, просто не знала как правильнее сформулировать. не напишешь же со скучанием и с тоской. а такой смайлик к чему я не поняла?
к тому, что он не "скучает", а "ждет"
Спасибо вам от души!!!!!!!
еще немножко на рус..
tamam bitanem ozlemle hasretle bekliyorum
хорошо, любимая, скучаю, с тоской жду
жду с тоской и грустью
да, так вернее будет, просто не знала как правильнее сформулировать. не напишешь же со скучанием и с тоской. а такой смайлик к чему я не поняла?
к тому, что он не "скучает", а "ждет"
а в моем переводе слова "жду" нет что ли?
пЫ.сЫ. я себя не считаю профессором турецкого языка. мало того, я прекрасно знаю что мои знания слабы. но в тоже время мне кажется можно поправить человека без насмешек.
пЫ.сЫ. я себя не считаю профессором турецкого языка. мало того, я прекрасно знаю что мои знания слабы. но в тоже время мне кажется можно поправить человека без насмешек.
пЫ.сЫ. я себя не считаю профессором турецкого языка. мало того, я прекрасно знаю что мои знания слабы. но в тоже время мне кажется можно поправить человека без насмешек.
а с каких это пор этот смайлик стал передавать насмешку? между прочим, его я очень часто использую и ты первый человек, который пожаловался. если хочешь, больше не буду делать комменты к твоим переводам. ноу проблем, как говорится. мир дружба жвачка)
блин, Кать) какая высокомерность) я сама далеко не профессор турецкого языка) вот, например, Щеку не читала (кроме первых 2-х - 3-х уроков ) продолжать не хочется) а если есть какая-то высокомерность или раздражительность, то, поверь, это не от хорошей жизни. увы, у меня все складывается далеко не так, как хочу) /хотя, видишь, опять смайлики рисую /
и вообще, в данном случае смайлик был потому, что я решила, что ты засмотрелась, т.е. по ошибке неправильно написала.
короче, не буду я никакие комменты к твоим постам писать, от греха подальше)
Привет всем! Пожалуйста переведите на :
"Привет! Как дела? Вчера весело пообщались, да? Я с подругой сегодня не встречаюсь, перенесли на завтра. Был на диско?"
Спасибо заранее!!!
добрый день
помогите пожалуйста с переводом на русский!
ben seni aradiktan bir gun sonra bizim eve haciz mumurlari geldi. bankaya kefillik borcumuz varmis, evdeki butun esyalari goturmek istediler. ben onlarla konusup anlastim borcumuzu odeyecegimizi soyledim. onlarda esyalari goturmediler, dolayisiyla benim acilen para bulmam gerekiyordu, yani bankadan kredi cekip parayi yatirmak, oylede yaptim. ama parayi cekebilmek icin bazi islemler gerekiyordu, ben bu islemler icin kalmak zorundaydim. parayi cektim borcumu odedim ama simdi bankaya borcum var 1 yil sonra odemem gerekiyor. yani simdilik sorun cozuldu, sonra bilmiyorum. belki sen dusunmeyeceksin bu buyuk problem diye, ama gercekten cok buyuk problem
Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 8