Немножко на туркче пожалуйста
"Тебе наверно очень тяжело сегодня работать после бессоной ночи. Мысленно я всегда с тобой"
На турецкий прошу
Почему тебе было плохо вчера? Что-то случилось дома или с женой поссорился?
девочки, и для меня переведите плиз:
я хочу к тебе
yanina istiyorum...
девочки, и для меня переведите плиз:
я хочу к тебе
yanina istiyorum...
ок, спасибо
а можно для меня пояснить, что значит yanina? как образуется?
Девочки, привет!!!! Переведите пожалуйста...
Aşkım seni seviyorum ,özlüyorum, bekliyorum iyi uykular sevgilim
Canım sevgilim iyiki o otele gelmişim ve seni tanımışım hayatıma heycan kattın bana aşkı yaşatıyorsun aramızda o kadar mesafe olmasına ragmen seni hep hissediyorum,hep aklımda ve kalbimdesin her dakika seni düşünüyorum ve kavuşmamızı hayel ediyorum birtanem!!
Девочки, переведите, пожалуйста, что это значит?
Saman çöpü gibi her yelden titrersin. Dağ bile olsan, bir saman çöpüne değmezsin.
СПАСИБО!!!!
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10