"Спасибо тебе большое, твоя помощь для меня очень много значит!!!!
не хочу показаться наглой, но можно еще переводик на
"я очень хотела бы тебе верить, но мне кажется- ты начинаешь сдаватся...
а я буду "биться до последнего", потому что дейсвительно тебя люблю!
Только пожалуйста, не обманывай меня, я этого простить не смогу"
Прошу помочь мне на турецкий сама не справляюсь.За ранее благодарю от души.
-Пойми и не сердись, но я тоже не могу часто тебе звонить, это очень дорого мне обходиться.
-Тем более, что мне трудно понять то, что ты мне говоришь.
- Я всегда прошу чтоб ты медлено и ясно и громко мне слова говорил, не спеша.
- А ты спешишь и тихо разговариваешь и я тогда вообще не понимаю.
- И где же ты простыл, что заболел? Почему не бережёшь себя.
- Тебя не кому согреть и приласкать?
- Жаль что меня нет рядом, я бы тебя быстро вылечила бы.
- Мне очень жаль, что ты заболел и тебе не здоровиться.
- Постараюсь хотябы смсками тебя согреть, конечно если они тебе помогут.
Доброй ночи всем! не поможете на
не все получается
işlerim iyi 420 kişi var çalışıyorum bu ayın 17 ve 19 unda ankaraya gideceğim
benim için özel bir gün ayarla
sanal ortamda sevişelim seninle
bende isteri, m ama olmuyor
ben dışarıya çıkıyorum
спасибо.
Если еще не спите переведите пожалуйста
Ты любишь футбол?
Фенрбахче играет сейчас с PSV (Holland).
Я за Турцию.
Спасибо
Помогите пожалуйста перевести:
"askim sen benim her zaman kalbimdesin. Seni cok seviorum. Sen benim hayatimsin".
Спасибо заранее большое
Помогите пожалуйста перевести:
"askim sen benim her zaman kalbimdesin. Seni cok seviorum. Sen benim hayatimsin".
Спасибо заранее большое
Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 15