Русско - турецкий Перевод отдельных слов и фраз 39

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Afinaa писал(а):kenanoruc, я в ауте, спасибо большое. Этого перевода мне достаточно, дальше сама доработаю
:respect:


Я часто перевожу такие технические тексты но тут только маленький часть и трудно понять о чем речь идет.
Последний раз редактировалось kenanoruc 2015/02/28 05:38, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Переведите, пожалуйста:
-Almanya Suriyeye eslesemiyor ne demek ya alma o zaman
-Italyan ve turk gelmesin sevmiyorum
-elemede problem yok soguk sevmiyorum ben
Аватара пользователя
swetik111
янычар
 
Сообщения: 67
Регистрация: 11 май 2008

Доброе утро, переведите, пожалуйста. Очень красивые слова.

Самый прекрасный сон, который я видела - где был ты. Самая глубокая любовь, которую я ощущаю - твоих рук дело. Самый красивый мир, который я видела - твои глаза. Самая прекрасная мечта, которую я строила - это ты. Из любви самая прекрасная - любить тебя. Из тоски самая страшная - быть без тебя. И когда я утром просыпаюсь от того, что ты есть - понимаю вкус жизни. Без тебя ничего нет..

Спасибо большое.
Аватара пользователя
live72
янычар
 
Сообщения: 281
Регистрация: 26 апр 2011

live72 писал(а):Доброе утро, переведите, пожалуйста. Очень красивые слова.

Самый прекрасный сон, который я видела - где был ты. Самая глубокая любовь, которую я ощущаю - твоих рук дело. Самый красивый мир, который я видела - твои глаза. Самая прекрасная мечта, которую я строила - это ты. Из любви самая прекрасная - любить тебя. Из тоски самая страшная - быть без тебя. И когда я утром просыпаюсь от того, что ты есть - понимаю вкус жизни. Без тебя ничего нет..

Спасибо большое.

En güzel rüya içinde senin olduğun rüyadır. En derin aşk sende hissettiğim aşktır. Gördüğüm en güzel dünya senin gözlerinin içinde gördüğümdür. Kurduğum en güzel hayal sensin. Sevgilerin en güze sana duyduğum sevgidir. Duyduğum en korkunç özlem sensiz olduğumda yaşadığımdır. Sabahları uyanıp senin varlığını hissettiğimde hayatın tadını alıyorum.. Sensiz ise hiç bir şeyin anlamı yok....

PS: перевод не точно слово к слову. Я немного изменил что бы по нашему было.....
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

kenanoruc, Спасибо вам большое!! Так оперативно.))
Аватара пользователя
live72
янычар
 
Сообщения: 281
Регистрация: 26 апр 2011

Помогите перевести, пожалуйста

Gelde bi hayirlisiyla gideriz yemeye
Hosuna gittimi
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

biliyor - понимаю
bilMiyor - не понимаю
?
"M"- инфикс?
Аватара пользователя
georgiy.dianov
 
Сообщения: 87
Регистрация: 30 июн 2014

Zooey писал(а):Помогите перевести, пожалуйста

Gelde bi hayirlisiyla gideriz yemeye
Hosuna gittimi

Приезжай удачно да сходим куда-нибудь покушаем
Тебе понравилось?
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

georgiy.dianov писал(а):biliyor - понимаю
bilMiyor - не понимаю
?
"M"- инфикс?

Biliyor- он знает
Bilmiyor- он не знает
Mi- отрицательный аффикс
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Помогите пожалуйста с переводом. Мама написала.
Х
1. sen üzülme .....Kıyamam sana ben
2. canım Günaydın nasılsın moralin bozuk gibi bir sorun mu var..cok merak ettim seni..umarim iyisindir..bana msj atarsan sevinirim.öpüyorum seni seviyorum

Спасибо!
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 769
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

Gulsum писал(а):Помогите пожалуйста с переводом. Мама написала.
Х
1. sen üzülme .....Kıyamam sana ben
2. canım Günaydın nasılsın moralin bozuk gibi bir sorun mu var..cok merak ettim seni..umarim iyisindir..bana msj atarsan sevinirim.öpüyorum seni seviyorum

Спасибо!

Ты не печалься...я не могу это вытерпеть(мне жаль тебя становится)
Дорогая, доброе утро как твои дела?ты вроде без настроения, есть проблемы? Я волнуюсь, надеюсь ты в порядке.. Буду рада если напишешь мне сообщение целую люблю
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Здравствуйте, девочки! Подскажите, пожалуйста, как перевести:
1. Bu kumaşlar KUPON, değil mi? Öyle ise yelekli de çıkar zannederim - Как в этом предложении перевести "kupon"?
2. On güne de teslim ederiz.
3. Sol kolun altı çekiyor biraz.
4. Можно ли перевезти "Пиджак будет один (без комплекта)?" - Ceket tekLİ mi olacak?
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2175
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

помогите точно понять что здесь, примерно догадываюсь только: ben seni tanimiyorum ve benim evlenmek dusundugum baska biri var
Спасибо!!
Аватара пользователя
esperanca
Обратная сторона Луны
 
Сообщения: 441
Регистрация: 09 дек 2009

Gulab писал(а):Здравствуйте, девочки! Подскажите, пожалуйста, как перевести:
1. Bu kumaşlar KUPON, değil mi? Öyle ise yelekli de çıkar zannederim - Как в этом предложении перевести "kupon"?
2. On güne de teslim ederiz.
3. Sol kolun altı çekiyor biraz.
4. Можно ли перевезти "Пиджак будет один (без комплекта)?" - Ceket tekLİ mi olacak?

1. Вырезка ткани, часть ткани(для вырезки цельной вещи например). Перевод: в таком случае думаю выйдет с пиджаком
2. Доставим в течение10 дней
3 левый рукав немного свисает
4. Ceket tek mi olacak?\\ceket takımlı degil mi?
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

esperanca писал(а):помогите точно понять что здесь, примерно догадываюсь только: ben seni tanimiyorum ve benim evlenmek dusundugum baska biri var
Спасибо!!

Я тебя не знаю и у меня есть та/тот, на которой думаю жениться
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Yildiz!, спасибо большое! :pig_ball:
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2175
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Здравствуйте! Снова я... :shy_guy: Подскажите, пожалуйста, перевод:
1. Bir toplantıda biri, birinin yanına sokularak (далее прямая речь).
2. Bunu bilmezdim - Я не мог этого знать?
3. Karanlık gecenin kara yüzlü müşterisi olur (пословица).
4. Kedi bulunmadığı yerde sıçanlar baş kaldırır (пословица).
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2175
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Gulab писал(а):Здравствуйте! Снова я... :shy_guy: Подскажите, пожалуйста, перевод:
1. Bir toplantıda biri, birinin yanına sokularak (далее прямая речь).
2. Bunu bilmezdim - Я не мог этого знать?
3. Karanlık gecenin kara yüzlü müşterisi olur (пословица).
4. Kedi bulunmadığı yerde sıçanlar baş kaldırır (пословица).

На одном совещании один человек протискиваясь другому человеку..
Я это не знал( прошедшее привычное)
У темной ночи посетитель бывает с темным лицом( ночью все кошки черные?)
Там, где нет кошки, крысы поднимают голову
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Будьте добры, помогите, пожалуйста перевести фразу:

Недвижимость состоит из двух верхних этажей, мансарды и антресолей четырехэтажного здания и имеет общую площадь 1300 (Одна тысяча триста) кв.м., согласно сертификату о праве собственности на недвижимость, сокращенно - ТАПУ, №2025 от 15 мая 2014 г. и техническому паспорту, сокращенно ISCAN, №2021 от 15 мая 2014 г.


Заранее всем благодарен!!!:)
Аватара пользователя
Maho1965
 
Сообщения: 2
Регистрация: 24 мар 2015

Спасибо большое!

Yildiz! писал(а):
Gulab писал(а):2. Bunu bilmezdim - Я не мог этого знать?


Я это не знал( прошедшее привычное)


Смущает -MEZ, ведь в обычном прошедшем времени -ME (bilmedim)... :dumayuu:
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2175
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 10