Gulab писал(а):Девочки, переведите, пожалуйста...
1. Kaymakam işine girince muhtar koştu. Kaymakamın sol yanında yer almak istiyordu.
2. İş ___ çekildi, ev işleriyle uğraşıyor. Здесь нужно заполнить пробел словом по смыслу. "Еv işleriyle uğraşıyor" - это понятно, "занимается домашними делами", а вот как перевести 1-ую часть?
что касается первого предложения то тут,как мне кажется, имеет место смысловая путаница....предложение должно звучать так:
Kaymakam işe gelince muhtar yanına koştu.Kaymakamın sol yanında yer almak istiyordu.Перевод:Когда губернатор пришел на работу староста квартала побежал к нему.Он хотел занять место слева от него (по его левую сторону)
2.İşten çekildi --ушёл с работы