Русско - турецкий Перевод отдельных слов и фраз 37

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Tan4ik писал(а):Пожалуйста -
ama eskişehir taraflarına gitmem
buralarda olursam da anca georgia falan

:give_rose:

но я не поеду в район Ескишехира
если я буду в этих краях, то лишь в Грузии например
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

duygulu, Спасибо большое :d_daisy:
Аватара пользователя
Tan4ik
падишах
 
Сообщения: 439
Регистрация: 21 сен 2008
Откуда: Украина

Уважаемые Переводчики, помогите пожалуйста перевести :russianglag:

Ey dünya! Sen dönüyorsun onu anladık da bu insanlar senden daha hızlı dönüyor, hemde ortada hiçbir yörünge yokken.

заранее спасибо :give_rose:
Аватара пользователя
Kathreen18
падишах
 
Сообщения: 403
Фото: 0
Регистрация: 30 май 2012

Kathreen18 писал(а):Уважаемые Переводчики, помогите пожалуйста перевести :russianglag:

Ey dünya! Sen dönüyorsun onu anladık da bu insanlar senden daha hızlı dönüyor, hemde ortada hiçbir yörünge yokken.

заранее спасибо :give_rose:

эй, планета! мы уже поняли, что ты вертишься, но люди вертяться быстрее тебя и при чем без всякой орбиты
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

duygulu, спасибо большое! :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
Kathreen18
падишах
 
Сообщения: 403
Фото: 0
Регистрация: 30 май 2012

Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

Просто будь со мною рядом, просто, всю жизнь...
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 649
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

izyuminka писал(а):Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

Просто будь со мною рядом, просто, всю жизнь...


sadece yanımda ol ancak ömrüm boyunca
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

Можно еще немножко -
gemiye ya da herhangi bi yere gitmeyi dusunmuyorum, vazgectim, bi de istanbul eskisehir falan

Спасибо! :d_daisy:
Аватара пользователя
Tan4ik
падишах
 
Сообщения: 439
Регистрация: 21 сен 2008
Откуда: Украина

Можно на русский перевести?

tutuksuz yargilaniyorum

Заранее огромное спасибо!
Что наша жизнь.... игра.....
Аватара пользователя
симанюля
падишах
 
Сообщения: 226
Регистрация: 02 июн 2009
Откуда: Россия

Tan4ik писал(а):Можно еще немножко -
gemiye ya da herhangi bi yere gitmeyi dusunmuyorum, vazgectim, bi de istanbul eskisehir falan

Спасибо! :d_daisy:

я не думаю ехать на корабль или в какое другое место, передумал, и типа стамбула и ескишехира
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

симанюля писал(а):Можно на русский перевести?

tutuksuz yargilaniyorum

Заранее огромное спасибо!

обвиняюсь (сужусь) без ареста
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

Спасибо большое!!
Что наша жизнь.... игра.....
Аватара пользователя
симанюля
падишах
 
Сообщения: 226
Регистрация: 02 июн 2009
Откуда: Россия

Дорогие мои и с этим помогите, пожалуйста )))
Впринципе почти все понятно и все же....

belle rus ta kalıyo o nastyada
Sveta dannefter ediyorum 2 ay önce bıraktım onu ve cok kötü biri o
cok kötü birisi o Sveta
seni ama cok yanış oldunu düşündüm sonrda ve evlisin diye
bu kararı verdim
yalan deyil seviyorum ama arkadaş ca seviyorum artık seni dosca seviyorum
hayır sen öyle deyilsin
böyle daha ii olucak emin ol ki
oky olur
ama nasıl yoluycam sana
baklava istiyosun ya benden sana yolümu dedim
harfi var kolumd
senin le konuştunuz zaman la yaptırmıştım
cok eski oldu
senin leyken snra dan yaptırmıştım
seninle beraber oldum zamanlar yaptırmıştım
ya tato gercek yaptırdım yani n harfini yaptırdım
seninle oldum
спасибо
Аватара пользователя
zxcv1234
падишах
 
Сообщения: 297
Регистрация: 10 апр 2012

:flag_of_truce: :flag_of_truce: :flag_of_truce:
Аватара пользователя
zxcv1234
падишах
 
Сообщения: 297
Регистрация: 10 апр 2012

zxcv1234,
девочки на великий и могучий турецкий можно?
турецкие мужчины считают,что легко завоевать любую девушку огромным колличеством слов о любви. однако я словам не верю,считаю лучшим доказательством любви поступки
[img]http://lines.wlal.ru/cache/98796604.png[/img]
Аватара пользователя
marmarakiz
КРАСОТКО)
 
Сообщения: 3631
Регистрация: 21 окт 2009
Откуда: Yalova

как переводится bolsans и где его уместно употреблять? Заранее спасибо)
Хочу в страну своих фантазий..
Аватара пользователя
Korrina
Султан
 
Сообщения: 1645
Регистрация: 16 ноя 2010
Откуда: Москва

Переведите, пож-та:

ne verecem
ne verim
С первого вздоха и до последнего мы благодарны той женщине, которую называем МАМА..
Аватара пользователя
denizik
странствующий суфий
 
Сообщения: 98
Регистрация: 19 июн 2011
Откуда: marmaris

Korrina,

Что то типа " успехов" , "Много шансов")кому то желать, например когда говоришь - я открываю свою фирму..Тебе отвечают- bol şans ...типа удачи)
Фотограф в Турции
Аватара пользователя
Turklanka
Nazlı
 
Сообщения: 589
Фото: 0
Регистрация: 05 янв 2012
Откуда: Стамбул

denizik,

что буду давать
что бы дать
Фотограф в Турции
Аватара пользователя
Turklanka
Nazlı
 
Сообщения: 589
Фото: 0
Регистрация: 05 янв 2012
Откуда: Стамбул

Turklanka, спасибо:)
Хочу в страну своих фантазий..
Аватара пользователя
Korrina
Султан
 
Сообщения: 1645
Регистрация: 16 ноя 2010
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6