ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 95

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
ПРОШУУУУУ НА

-aşkım ben yatıyorum sana sarılıp uyumak istiyorum ve seni her yerinden öpüyorum canım benim mis kokulum..." - любимая, я ложусь спать, я хочу спать обнявши тебя и я целую тебя во все твои места, моя дорогая, ароматная

- facebooka girdiginde beni caldırırmısın - позвони мне, пожалуйста, когда зайдешь на фейсбук

-ordamısın tatlım - ты там, моя милая?

-"tabiki aşkımız" - конечно же наша любовь
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7213
Фото: 225
Регистрация: 23 ноя 2007

merkana, спасибо, родная!!!

Аватара пользователя
AnnArisoy
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 132
Регистрация: 16 июл 2011

Девчушки, доброе утречко...можно попросить немножечко

Милый, я вчера уже спала, не слышала, как ты звонил. Мне снился дурной сон про тебя, будто у тебя есть жена и ты меня обманываешь, я так плакала во сне. Но потом проснулась и поняла, что я твоя жена. Видишь, я ревную тебя сама к себе... люблю тебя до безумия askim...всем сердцем и на всю жизнь...

п о ж а л у й с т а

Canım dün uyumuşumdur, aradığını duymadım. Kötü bi düş gördüm, sanki senin bi eşin olmuş, ve beni aldatıyormuşsun, çok ağladım. Ama sonra kalkıpta anladım ki senin eşin olduğumu. İşte kendime bile seni kıskanıyorum..delice seviyorum seni aşkım..bütün kalbimle ve ebediyen..
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
devcusk@
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009

В настоящее время всё, что мы можем себе позволить, - это приезжать друг к другу в гости во время отпуска. А срываться с места, бросив дом и работу, - это безумие. Давай будем благоразумными. Ты ни разу не был в России. Ты незнаком с нашей культурой, менталитетом, укладом жизни. Может, тебе не понравится? Попробуй для начала приехать в гости. Посмотришь. [/quote]


Кто-нибудь! Помогите перевести! Давно висит, никто не берется... Может быть, я сложно написала?
Аватара пользователя
AnnArisoy
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 132
Регистрация: 16 июл 2011

С П А С И Б О

d e v c u s k a
Аватара пользователя
malishka_zara
падишах
 
Сообщения: 234
Регистрация: 10 сен 2010

В настоящее время всё, что мы можем себе позволить, - это приезжать друг к другу в гости во время отпуска. А срываться с места, бросив дом и работу, - это безумие. Давай будем благоразумными. Ты ни разу не был в России. Ты незнаком с нашей культурой, менталитетом, укладом жизни. Может, тебе не понравится? Попробуй для начала приехать в гости. Посмотришь.



Кто-нибудь! Помогите перевести! Давно висит, никто не берется... Может быть, я сложно написала?
[/quote]
Şimdi tek bulabileceğimiz şey bu bi araya izinlerimiz sırasında gelmektir. İşyeri ve evi birakıp kaçmaksa - bu delilik. Sağduyulu olalım. Sen hiç Rusyaya gelmedin. Bizim kültür, anlayışlarımız ve yaşam tarzımızı öğrenmedin. Belki beğenmeyeceksin? Önce ziyarete gelmeye çalış. Görürsün.
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
devcusk@
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009



я дала Д. свой пароль от фейсбука чтобы она общалась с А. так что иногда она заходит,а не я.
поэтому не думай,что я тебе специально не отвечаю

СПАСИБО ВАМ ЗА ПЕРЕВОДЫ!!!!
Аватара пользователя
hghhfcj
падишах
 
Сообщения: 290
Фото: 15
Регистрация: 03 окт 2010

Помогите, пожалуста, на рус.
hayatim ve ailem iyi degil keske ukraynada kalsaydim hic donmeseydim turkeye.
Аватара пользователя
vikamayka1
странствующий суфий
 
Сообщения: 5
Регистрация: 06 сен 2011

Помогите, пожалуста, на рус.
hayatim ve ailem iyi degil keske ukraynada kalsaydim hic donmeseydim turkeye.


- моя жизнь и моя семья не хорошие, если бы в украине я мог бы остаться, вообще не вернулся бы в турцию.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Помогите пожалуйста на турецкий :
Ты хочешь, когда я приеду со мной уехать в Россию?
Мы с тобой обсудим это при встрече.
Скажи сколько будет стоить проживание у ...
сколько стоит персональный ..... на 3 дня
БОЛЬШОЕ СПАСИБО

ПРО МЕНЯ ЗАБЫЛИ ПОМОГИТЕ ПЛИЗ НА ТУРЕЦКИЙ. СПАСИБО [/цитироват
ПОЖАЛУЙСТА
Аватара пользователя
Lemulka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 142
Регистрация: 02 авг 2011

Спасибо большое!
Аватара пользователя
vikamayka1
странствующий суфий
 
Сообщения: 5
Регистрация: 06 сен 2011


С П А С И Б О !!!!!
Аватара пользователя
AnnArisoy
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 132
Регистрация: 16 июл 2011

Пожалуйста!!!!!!!! Пожалуйста!!!!!!!!! Пожалуйста!!!!!

Я с большим нетерпением жду услышать шепот вашей любви детки мои. только несколько дней осталось.



Аватара пользователя
Olya555
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1670
Регистрация: 05 ноя 2009

Переведите на русский, пожалуйста

Ne olacak o zaman ne yapacagiz biz
Аватара пользователя
vikamayka1
странствующий суфий
 
Сообщения: 5
Регистрация: 06 сен 2011

Очень нужен перевод на турецкий язык:
Я не верю, что ты можешь так со мной поступить. За что? Я чем-то обидела или как-то не так себя вела? Ты понимаешь, что я на тебя рассчитывала? Что мне теперь делать? Если я сдам билеты, то потеряю всю сумму. Если я поеду в Стамбул, то где я там буду жить и что делать одна?
Ты же обещал, ты клялся, что от тебя никаких уклонов и проблем не будет. Почему ты так себя повел?
Это очень подло. За 10 дней до встречи просто исчезнуть. Я настаиваю на том, чтобы ты вернул мне деньги за билеты и за все, что я потрачу в Стамбуле, живя и гуляя одна. Ты меня пригласил в гости, поэтому тебе и расплачиваться.

Всем буду очень благодарна.
Аватара пользователя
kapez
падишах
 
Сообщения: 239
Регистрация: 06 сен 2011

Переведите на русский, пожалуйста

Ne olacak o zaman ne yapacagiz biz

что же тогда будет? что будем делать?
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
p@p@ty@
Чародейка
 
Сообщения: 9118
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Пожалуйста!!!!!!!! Пожалуйста!!!!!!!!! Пожалуйста!!!!!

Я с большим нетерпением жду услышать шепот вашей любви детки мои. только несколько дней осталось.




про "деток" моя не поняла
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
p@p@ty@
Чародейка
 
Сообщения: 9118
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

еще немного:
Ты даже не представляешь, насколько больно ты мне сделал. Я тебе искренне поверила. Я ждала этой поездки с таким нетерпением. Я купила тебе подарки. А если бы все твои слова о женитьбе были бы правдой, я бы сделала тебя самым счастливым человеком на свете. Я почувствовала, что ты «мой» человек. И от этого в 100 раз больнее теперь.
Но ничего, я сильная. Я все равно сейчас поеду в Стамбул, позже я все равно когда-нибудь поеду в Германию(т.к. давно об этом мечтала). И я бы с удовольствием там с тобой встретилась, чтобы дать тебе хорошую пощечину.

Спасибо 100 раз!
Аватара пользователя
kapez
падишах
 
Сообщения: 239
Регистрация: 06 сен 2011

Ты хочешь, когда я приеду со мной уехать в Россию?
Мы с тобой обсудим это при встрече.
Скажи сколько будет стоить проживание у ...
сколько стоит персональный ..... на 3 дня

Rusya'ya geri donusumde seni de almami istiyorsun?
Bulusup bu konuyu tartisalim.
...'de konaklama kac para eder?
3 gunluk ozel ...'nin ucreti ne kadar?
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
p@p@ty@
Чародейка
 
Сообщения: 9118
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Помогите пожалуйста перевести: Merhaba guzelim hastalikta ve saglikta senin yanindayim guzelim eger istersen

Заранее спасибо!
Аватара пользователя
MeJIaMopu
странствующий суфий
 
Сообщения: 26
Регистрация: 30 авг 2011

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10