iyi günler, kızlar memnun oldum. benin adım anjelika, 25 yaşındayım, türkiye'yi, özellikle istanbul'u çok seviyorum çünkü türkçe öğreniyorum. ama şehrimde türkçe kursları yok, kendime öğrendim. bu sebeple hafta sonra tömere öğrenmek için gideceğim. normal okurum ve anlarım ama maalesef çok fena konuşurum ve duyurken fena anlarım çünkü burada pratik yok.
Aramiza hosgeldiniz, Anjelika Hanim. Ne mutlu size, ben de Istanbul'da okumak isterdim. Ne yazik ki simdilik bu imkansiz.
kendime öğrendim вот так будет правильно: kendi kendime öğrendim
bu sebeple hafta sonra tömere öğrenmek için gideceğim bu sebeple BIR hafta sonra (а лучше написать - haftaya)
tomere ogrenmek icin gidecegim
в томер для того, чтобы учиться я поеду - лучше напишите я поеду в томер, чтобы учиться. а то разрыв между словами, как-то не очень красиво звучит.
normal okurum ve anlarım ama maalesef çok fena konuşurum ve duyurken fena anlarım çünkü burada pratik yok в принципе предложение normal yazdiniz, но не совсем правильно. думаю, именно затем, чтоб подкорректировать и усовершенствовать свои знания, Вы и поедете в Томер
ставший уже классикой вопрос - как мне к Вам обращаться - на "Вы" или на "ты?