Переведите пожалуйста:
nasılsın şekerim iyisindir işallah tatlım seni seviyorum kucağında yatmayı çok özledim kuçağında yapmak sana sarılmak öpmek istiyorum
как дела, сахарочек мой? Дай Бог все хорошо. Сладкая моя, я тебя люблю, соскучился очень по лежанию обнявшись, лечь, обняв тебя, и целовать тебя очень хочу.
Асенька спасибо !!!! Ну что такое, то "роза", теперь вот "сахарочек" , скоро до собачек и кошечек дойдем!!!
просто они и şekerim и tatlım используют в значении "сладкая". я и решила разнообразить перевод и şekerim перевела как сахарочек просто şeker - это сахар