ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА!! 24

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Пожалуйста на

ты говоришь "я такой и меняться не буду". такой это какой? это значит, что без лжи ты жить не можешь? Пойми на растоянии трудно верить и доверять, тем более когда уже обманывал раньше.

Спасибо
Не плачь, потому что это закончилось,
Улыбнись, потому что это было!
Аватара пользователя
alesyap
Султан
 
Сообщения: 618
Фото: 3
Регистрация: 12 май 2007
Откуда: Москва

девочки ,золотцы переведите пожалуйста
жизнь моя поцелуй от меня своих родителей и скажи что я к ним испытываю очень нежные чувсва,даже если я с ними не знакома так как твоя семья это моя семья.я каждую минуту думаю о тебе.ангел мой я буду с тобой в радости и в минуты слабости.
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

помогите певести! если можно то быстренько.. Любимый паникует.

извини что не отвечала. мне вечером привезли племянника в гости на неделю ему 4 года. Укладывала его спать, рассказывала сказки. Как твоя рука?
Аватара пользователя
olmiss
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 175
Регистрация: 20 авг 2007
Откуда: между небом и землей

Всем добрый вечер! Девочки, мне пришла смс-ка, половину которой я сама перевела. Помогите перевести еще пару предложений... Ne yapıyosun? Iyımısın? Senı düsünüyorum bebegım Как всегда, заранее огромное, огромное спасибо!


Что делаешь? Все в порядке? (Ты хорошо?) Думаю о тебе, малышка моя.

Спасибо большое!!!
Аватара пользователя
S-E-A
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 121
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: Магнитка

Спасибо за перевод!!! А можно теперь ответ... Извини, что отвечаю не сразу. У меня все хорошо. На выходных ездили в офис, мы открыли свое предприятие по продаже металлической трубы. (имя) собирается купить мне машину. Я хочу ____. Скоро лечу в Москву. Очень скучаю по тебе, по морю. Целую твои губки...
Аватара пользователя
S-E-A
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 121
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: Магнитка

Миленькие, переведите пожалуйста на турецкий следующее, ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ надо:


Любимый, надеюсь твое молчание будет не постоянным, я очень жду твоего ответа! напиши мне пожалуйста свой MSN и скажи когда ты будешь в сети, я очень хочу к тебе, мне не хватает тебя, любимый! береги себя!


aşkım susman sürekli değil olacağına inanıyorum. cevabını ne kadar bekliyorum ki. msn adresini yaz msn de olacağın zamanı söyle bana, senin yanına çok istiyorum, sana ihtiyaçım var aşkım, kendine iyi bak
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Пожалуйста на

ты говоришь "я такой и меняться не буду". такой это какой? это значит, что без лжи ты жить не можешь? Пойми на растоянии трудно верить и доверять, тем более когда уже обманывал раньше.

Спасибо


diyorsun ki 'ben boyleyim ve boyle olucam' böylesin ne demektir. demek ki yalansız yaşayamazsın. uzaklarda zor inanmak ve güvenmek bunu anla, hem de önce aldatmıştın artık
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

помогите певести! если можно то быстренько.. Любимый паникует.

извини что не отвечала. мне вечером привезли племянника в гости на неделю ему 4 года. Укладывала его спать, рассказывала сказки. Как твоя рука?


yanıtlamıyordum için özür dilerim. dün akşam benim yanıma bir haftadır 4 yaşında yeğenimi getirdiler. onu uyumaya yatırıyordum ona masal söylüyordum. elin nasıl.
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

девочки ,золотцы переведите пожалуйста
жизнь моя поцелуй от меня своих родителей и скажи что я к ним испытываю очень нежные чувсва,даже если я с ними не знакома так как твоя семья это моя семья.я каждую минуту думаю о тебе.ангел мой я буду с тобой в радости и в минуты слабости.


hayatım annebabanı benden öp ve onlara söyle ki onlara çok sevecen bir duygu hissediyorum. onları tanımadıysam da ama senin ailen benim ailemdir. her dakika seni düşünüyorum. meleğim senin yanında iyi ve kötü günde olacağim.
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

помогите пожалуйста перевести на русский=))

yok sorun değil olmus gecmis biseyi uzaticak bisey yok konusmak istemiyorum değil.. pek fazla nete gelm.yorum onun için denk gelmiyor hiç
selam nete pek fazla gelmedigim için karsilasmiyoruz. onun icin yazamiyorum.. tamam... kizdigim icin degil
Аватара пользователя
Юлька
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 102
Фото: 15
Регистрация: 14 сен 2005

Спасибо за перевод!!! А можно теперь ответ... Извини, что отвечаю не сразу. У меня все хорошо. На выходных ездили в офис, мы открыли свое предприятие по продаже металлической трубы. (имя) собирается купить мне машину. Я хочу ____. Скоро лечу в Москву. Очень скучаю по тебе, по морю. Целую твои губки...


hemen cevap vermediğim için özür dilerim. ben iyiyim. hafta sonu ofise gittik, biz metal satılacak olan bir özel firmasını açtık. (имя) benim için bir araba almak istiyor. ben _____ i istiyorum. yakında Moskovaya uçarak gidiyorum. seni denizi çok özlüyorum. dudaklarından öpüyorum...
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

помогите пожалуйста перевести на русский=))

yok sorun değil olmus gecmis biseyi uzaticak bisey yok konusmak istemiyorum değil.. pek fazla nete gelm.yorum onun için denk gelmiyor hiç
selam nete pek fazla gelmedigim için karsilasmiyoruz. onun icin yazamiyorum.. tamam... kizdigim icin degil


нет проблем не было, нет ничего связанного с прошлым, я не не хочу общаться... много в нет не захожу, поэтому совсем не получается
привет из-за того, что в нет часто не захожу мы не можем встретиться. поэтому я не могу написать..хорошо... не из-за того что я обиделся
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

девчонки,переведите пожалуйста
için rahat olsun ben seninleyim kalbim seninle lulum......umarım sen iyisindir ve beni özlüyorsundur
и:
son zamanlar
Любовь есть боль, И вместе с тем - награда. Измена - в рану сыпет соль. Взаимность - сущая отрада.
Аватара пользователя
djka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 155
Регистрация: 03 авг 2007

девчонки,переведите пожалуйста
için rahat olsun ben seninleyim kalbim seninle lulum......umarım sen iyisindir ve beni özlüyorsundur
и:
son zamanlar


пусть твоя душа будет спокойна, я с тобой, мое сердце с тобой lulum...надеюсь ты хорошо и скучаешь по мне
последнее время
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

пасиб большое! люлюм это придуманное выражение...
Любовь есть боль, И вместе с тем - награда. Измена - в рану сыпет соль. Взаимность - сущая отрада.
Аватара пользователя
djka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 155
Регистрация: 03 авг 2007

Я скопировала свое письмо из Перевода Мэйлов: Помогите с переводом))))

Девочки! Переведите пожалуйста на :

" Карго их Москвы к тебе в Анкару будет отправлено не самолетом, а поездом ((((((((. Доставка займет больше времени. Я очень из-за этого расстроилась((((( Я так хотела, чтобы ты до моей поездки получил КАРГО.
По Российскому законодательству запретили самолетами (по воздуху) перевозить жидкости объемом более 100 мл. Даже, когда летишь сам. Боятся террористических актов.
Я сегодня ездила в службу отправки и переписывала документы. Просидела там 3 часа. Вымотали мне все нервы. Но закон есть закон. Ничего не поделаешь(((((
Завтра КАРГО уже должны доставить на таможенный пост (таможню)."




kargoyu Moskovadan sana Ankaraya uçakla değil trenle gönderilecek(((. daha uzun zaman getirilecek. ondan çok üzüldüm((( yolculuğum önce senin kargoyu almanı öyle istiyordum ki.
rus kanunları ile uçakla 100 ml fazla bir mayi içindeki olan şişeler getirilmesi yasakladılar. kendin uçarak gidiyorsun bile. terör eyleminden korkuyorlar.
bugün irsalatçı şirketine gittim ve belgeleri yeniden yazdım. üç saattir orada oturdum. tam sinirim örselediler. ama kanun var. hiç bir şey yapacak yok.(((
yarın kargoyu gümrük noktasına getirilmeli.
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Спасибо за перевод!!! А можно теперь ответ... Извини, что отвечаю не сразу. У меня все хорошо. На выходных ездили в офис, мы открыли свое предприятие по продаже металлической трубы. (имя) собирается купить мне машину. Я хочу ____. Скоро лечу в Москву. Очень скучаю по тебе, по морю. Целую твои губки...


hemen cevap vermediğim için özür dilerim. ben iyiyim. hafta sonu ofise gittik, biz metal satılacak olan bir özel firmasını açtık. (имя) benim için bir araba almak istiyor. ben _____ i istiyorum. yakında Moskovaya uçarak gidiyorum. seni denizi çok özlüyorum. dudaklarından öpüyorum...

СПАСИБО!!! Огромная вам благодарность!!!
Аватара пользователя
S-E-A
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 121
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: Магнитка

Доброе утро! Переведите пожалуйста:
"Настроение у меня сегодня ужасное. Работы много, а делать ничего не хочется. И вообще ничего не хочу. У меня дипрессия."
"Не знаю почему?"
"Ты чем занимался?" Спасибо!
Аватара пользователя
Marusi@
падишах
 
Сообщения: 353
Регистрация: 16 июл 2007
Откуда: Россия

Доброе утро! Переведите пожалуйста:
"Настроение у меня сегодня ужасное. Работы много, а делать ничего не хочется. И вообще ничего не хочу. У меня дипрессия."
"Не знаю почему?"
"Ты чем занимался?" Спасибо!

Bugün moralim çok bozuk. Çok işim var, ama hiç bir şeyle uğraşmak istemiyorum. Genel olarak hiç bir şey istemiyorum. Depresyonum var.
Neden bilmiyorum
Sen nelerle uğraşıyordun?
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

переведите,пожалта
нет,душа моя не спокойна и ты сам знаешь почему!!!
меня расстраивает то,что ты делаешь.....и не держишь свое слово!!!

спасибо!!!
Любовь есть боль, И вместе с тем - награда. Измена - в рану сыпет соль. Взаимность - сущая отрада.
Аватара пользователя
djka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 155
Регистрация: 03 авг 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 18