ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА!! 24

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Спасибо, Нюрочка))))))))))))))
Изображение
Аватара пользователя
tanyusha22
падишах
 
Сообщения: 427
Регистрация: 23 май 2007

Да, а вот еще TATLİM...
Она так любила его, что готова была пожертвовать его счастьем ради себя.
Аватара пользователя
jinger6
KIZIL MELEK
 
Сообщения: 307
Фото: 30
Регистрация: 18 июл 2007
Откуда: Moskow

Переведите пожалуйста на !!!!
8 ay askerlik yapicam unuversite okudugum icin izin olmucak mayista biticek sende marmarise gelirsin orda bulusuruz bizim evde bas basa tatil yapariz tamam askim

За рание огромное спасибо!!!!!

я буду в армии 8 месяцев из=за того, что учился в университетеб виза заканчивается в мае ты приезжай в мармарис здесь здесь встретимся, проведем отдых в нашем доме, хорошо любимая
Я знаю, что все равно я достигну того, чего хочу!
Аватара пользователя
Lallika
şımarık kız
 
Сообщения: 5832
Фото: 271
Регистрация: 02 июн 2006
Откуда: StoneCity

помогите пожалуйста понять, что мне написал турецкий господин

Sen bana inanmamakta direniyorsun berader olmamizin anlami yok beni istiyorsan bana inanmak zorundasin anladinmi bana inanmicaksan git inanican insani bul benim sabrimi tasirma ben boyleyim ve boyle olucam .


САВСИБО
Не плачь, потому что это закончилось,
Улыбнись, потому что это было!
Аватара пользователя
alesyap
Султан
 
Сообщения: 618
Фото: 3
Регистрация: 12 май 2007
Откуда: Москва

здравствуйте, помогите пожалуйста понять: "Sen Çok iui birisin, hayatin boyunca multu". Это "Ты очень хороший человек (почему тогда birisin - мне казалось это очень неопределенное -"какой-то человек"), счастливый по жизни? :) Что-то смысл не улавливается, совсем недавно язык учить начала
Спасибо
Аватара пользователя
lugger
странствующий суфий
 
Сообщения: 1
Регистрация: 19 авг 2007

ашкым и севгилим это в принципе слова синонимы. у обоих слов значение одинаковое-любимый(ая).по-моему, разница между ними небольшая

а Tatlim-переводится как сладкая
Я знаю, что все равно я достигну того, чего хочу!
Аватара пользователя
Lallika
şımarık kız
 
Сообщения: 5832
Фото: 271
Регистрация: 02 июн 2006
Откуда: StoneCity



Милинькие, я очень жду перевода . ПОЖАЛУЙСТА
Не плачь, потому что это закончилось,
Улыбнись, потому что это было!
Аватара пользователя
alesyap
Султан
 
Сообщения: 618
Фото: 3
Регистрация: 12 май 2007
Откуда: Москва

Если не сложно, переведите кто-нить

Привет! Как дела?
Как погулял на свадьбе? Надеюсь что хорошо.
У меня все хорошо, эта неделя обошлась без травм ( переводчику- я имею ввиду физические травмы, ушиб и.т.д) Жду твоего приезда, скучаю.

Заране спасибо!
Аватара пользователя
_lale_
 

Приветик!!! выручайте!!!пожалуйста!
ben şimdi seninle belekte oturduk ya ordan gectim
yorulmak
kızlarla gezmek
tokaları takmıuşsın kulağına
bilirsin beni
ya hemen bırakıyorsun
o kadarmı kolay beni bırakmak
hemen mi bir insan sevdiğini bırakamaz o kadar kolay
beni bırakırsan dedim öldürürüm seni kendimide öldürürüm
seninle beraber günleri hatırlıyorum içim yanıyor
senin sevgini aldım, seni daha çok sevdim hayatıma daha daha çok ısındın
ben anladım ne demek istedin
seni bozdum evet
ama inşallah karıma hiç ayrılmayız ve beraber evlenip hayatımızı yürütürüz
sen de düşünüyorsun bunu değilmi
seninle yaşamak istiyorum ömür boyu
nasıl yani
daha anlamadınmı sana aşığım
ben o kadar güzel miyim miye
çokmu yakışıklıyım
evet nerde kalmıştık
ben birazdan çıkıyorum ok
bu benim amcamın oğlu şimdi askerde
sen hangi şehirde oturuyosun

!!СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
кузенька
падишах
 
Сообщения: 369
Регистрация: 10 фев 2007
Откуда: г Киров

Можно на туркиш, девчоночки)))))))))))
Мне понравилось. Очень неожиданно.
ладно, забудь, все будет так, как ты скажешь. Не обижайся на меня снова, ладно? Не молчи. Опять надулся? Ты как ребенок.
не делай так, пожалуйста
а сейчас ты в какие часы работаешь?
я приеду на ____ дней
мне иногда кажется, что ты не хочешь со мной разговаривать
не хочешь говорить - хорошо будь по-твоему
моя семья и друзья очень переживают за меня в поездке. Ты мне слово даешь, что я буду в безопасности?
Ты меня будешь турецкому учить. Я хочу научиться разговаривать и понимать.
Ты опять решил пропасть?
Скажи мне свой адрес.
Где твоя семья?
На этот вопрос ты не хочешь ответить?
и слово sinirsiz
Изображение
Аватара пользователя
tanyusha22
падишах
 
Сообщения: 427
Регистрация: 23 май 2007

помогите пожалуйста понять, что мне написал турецкий господин

Sen bana inanmamakta direniyorsun berader olmamizin anlami yok beni istiyorsan bana inanmak zorundasin anladinmi bana inanmicaksan git inanican insani bul benim sabrimi tasirma ben boyleyim ve boyle olucam .


САВСИБО

Ты упорно отказываешся мне верить.Нет никакого смысла быть вместе.есле ты меня хочешь ты должна мне верить,Поняла?не будешь мне верить,подеш' и найдешь себе того кому будешь верить.не выводи меня из терпения.я такой и таким останусь
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

Миленькие, переведите пожалуйста на турецкий следующее:


Любимый, надеюсь твое молчание будет не постоянным, я очень жду твоего ответа! напиши мне пожалуйста свой MSN и скажи когда ты будешь в сети, я очень хочу к тебе, мне не хватает тебя, любимый! береги себя!
trust only yourself... be the best! ©
[ URL ]
Аватара пользователя
УробоРос
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 183
Регистрация: 19 авг 2007


здравствуйте, помогите пожалуйста понять: "Sen Çok iui birisin, hayatin boyunca multu". Это "Ты очень хороший человек (почему тогда birisin - мне казалось это очень неопределенное -"какой-то человек"), счастливый по жизни? :) Что-то смысл не улавливается, совсем недавно язык учить начала
Спасибо

ты очень хороший человек.НА протяженни всей твоей жизни(такое впечатление,что предложние не окончено)
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

девочки, как сказать:
все повторяется....это нормально?
Любовь есть боль, И вместе с тем - награда. Измена - в рану сыпет соль. Взаимность - сущая отрада.
Аватара пользователя
djka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 155
Регистрация: 03 авг 2007

Если не сложно, переведите кто-нить

Привет! Как дела?
Как погулял на свадьбе? Надеюсь что хорошо.
У меня все хорошо, эта неделя обошлась без травм ( переводчику- я имею ввиду физические травмы, ушиб и.т.д) Жду твоего приезда, скучаю.

Заране спасибо!

Selam! nasılsın? Düğünde nasıl vakit geçerdin?Umarım iyi.
Ben iyim,bu havta sakatlamadan geçerdim.Gelişini bekliyorum.özlüyörum.
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

девочки, как сказать:
все повторяется....это нормально?

her şey tekrarlanıyor....bu normal mı?
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

ой ак оперативно! спасибо большущее!
Аватара пользователя
_lale_
 

Приветик!!! выручайте!!!пожалуйста!
ben şimdi seninle belekte oturduk ya ordan gectim я сейчас сидел с тобой
yorulmak устать
kızlarla gezmek гулять с девочками
tokaları takmıuşsın kulağına сережки одеваешь на уши
bilirsin beni ты знаешь меня
ya hemen bırakıyorsun немедленно бросай
o kadarmı kolay beni bırakmak настолько ли легко меня бросить
hemen mi bir insan sevdiğini bırakamaz o kadar kolay быстро ли человек оставит свою любовь настолько легко
beni bırakırsan dedim öldürürüm seni kendimide öldürürüm если ты меня оставишь я убью тебя и себя тоже убью
seninle beraber günleri hatırlıyorum içim yanıyor вспоминая наши совместные дни у меня горить внутри
senin sevgini aldım, seni daha çok sevdim hayatıma daha daha çok ısındın я взял твою любовь, я уже тебя сильно полюбил, жизнь моя стала горячее
ben anladım ne demek istedin я понял что ты хочешь сказать
seni bozdum evet да, тебя испортил
ama inşallah karıma hiç ayrılmayız ve beraber evlenip hayatımızı yürütürüz но Иншаллах никогда не расстанемся и поженившись пройдем по жизни вместе
sen de düşünüyorsun bunu değilmi ты тоже думаешь об этом, не так ли
seninle yaşamak istiyorum ömür boyu я хочу прожить с тобой всю жизнь
nasıl yani или как (то есть как )
daha anlamadınmı sana aşığım ты еще не поняла мою влюбленность в тебя
ben o kadar güzel miyim miye я настолько красив ли
çokmu yakışıklıyım очень ли я привлекателен
evet nerde kalmıştık да, где остановились
ben birazdan çıkıyorum ok я скоро выхожу
bu benim amcamın oğlu şimdi askerde
sen hangi şehirde oturuyosun ты в каком городе живешь?

!!СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Я знаю, что все равно я достигну того, чего хочу!
Аватара пользователя
Lallika
şımarık kız
 
Сообщения: 5832
Фото: 271
Регистрация: 02 июн 2006
Откуда: StoneCity

благодарю
Любовь есть боль, И вместе с тем - награда. Измена - в рану сыпет соль. Взаимность - сущая отрада.
Аватара пользователя
djka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 155
Регистрация: 03 авг 2007

Миленькие, переведите пожалуйста на турецкий следующее, ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ надо:


Любимый, надеюсь твое молчание будет не постоянным, я очень жду твоего ответа! напиши мне пожалуйста свой MSN и скажи когда ты будешь в сети, я очень хочу к тебе, мне не хватает тебя, любимый! береги себя!
trust only yourself... be the best! ©
[ URL ]
Аватара пользователя
УробоРос
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 183
Регистрация: 19 авг 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Majestic-12 [Bot], Yandex [Bot] и гости: 17