Турецкий язык! Учим вместе! Ответы на вопросы, консультации 4.

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
А можно еще вопрос?
занимаюсь по учебнику YeniHitit1_DersKitabi, дошла до часов и в задании 28 на 31-вой странице кое-чего не поняла:
1. Ondan on ikiyi çeyrek geçeye kadar. Зачем надо склонять geçe в этом случае?
Правильно ответили ваши друзья.
У вас ведь дана формула - ...dAn ...A kadar. Тоесть вы эту формулу просто подставляете. Переводится как "С/от... до..."
2. On biri yirmi geçeye kadar. Тоже самое, формула ...A kadar.
3. 9-тое предложение на мой взгляд, вообще, может иметь 2 варианта перевода... TRT1'de "Ters Köşe" programı kaçtan kaça kadar? (ответ: с 17:55 до 19:00)
Вот правильный вариант: Altıya beş kaladan yediye kadar. Повторите формулы, все дано в ders kitabı.
"Люди часто бывают неразумными, нелогичными и эгоцентричными. Все равно прощай их!". Мать Тереза.
Аватара пользователя
Gulbeseker
Peri kızı
 
Сообщения: 2935
Фото: 3
Регистрация: 25 ноя 2008
Откуда: Омск - İstanbul

Ответы Вы пишете на вопрос
... programı kaçTAN kaçA KADAR?.
Ondan on ikiyi çeyrek geçeye kadar. - onDAN (ответ на вопрос kaçTAN) - ikiyi çeyrek geçeYE KADAR (ответ на вопрос kaçA KADAR). Послелог kadar в значении "до чего-то" требует дательного падежа.
9 предложение имеет один вариант переdода:
Altıya beş kalaDAN (kaçTAN) yediYE KADAR (kaçA KADAR)

ой, написала Надя уже ответ)
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Девочки, спасибо большое! Пошла повторять, а то уже все в голове смешалось: кони, люди...
Счастье - это когда тебя понимают...
Аватара пользователя
witnes
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 261
Фото: 1
Регистрация: 13 сен 2010
Откуда: Россия, Новосибирск

SOS!
Помогите, плиз... В учебнике YeniHitit1_DersKitabi на 33 странице правило:
Изображение
я никак не могу в нем разобраться... может быть, у кого-нибудь есть описание на русском языке с примерами и переводами?
Счастье - это когда тебя понимают...
Аватара пользователя
witnes
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 261
Фото: 1
Регистрация: 13 сен 2010
Откуда: Россия, Новосибирск

Грамматические таблицы
Таблицы с названием Аффиксы принадлежности и Падежи
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

девочки, возвращаясь все к той же теме (мой предыдущий вопрос), не могу понять кое-чего... там дано задание:
Изображение
1. в слове resim зачеркнута буква i и слово трансформируется в resmin
аналогично в задании № 6 в слове isim следует убрать букву i и в результате получается слово isiminiz (это мне подсказал носитель языка, сама бы ни в жизнь не догадалась)
Подскажите, пожалуйста, что это за правило такое?
Счастье - это когда тебя понимают...
Аватара пользователя
witnes
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 261
Фото: 1
Регистрация: 13 сен 2010
Откуда: Россия, Новосибирск

Это правило выпадающих гласных(или перебежных) есть такие слова,в которых при добавлении аффикса, начинающегося с гласной,последняя гласная перебегает в конец. Таких слов не очень много,но их нужно просто выучить.В словаре они помечаются. Например burun (выпад.rnu)
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

спасибо, а где можно список этих слов взять?
Счастье - это когда тебя понимают...
Аватара пользователя
witnes
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 261
Фото: 1
Регистрация: 13 сен 2010
Откуда: Россия, Новосибирск

самые распространённые вам и даются в этом и других упражнениях (если там есть другие). Остальные смотреть в словаре.
Там будет указано таким образом: isim -smi; burun -rnu; nehir -hri.
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

проверьте пожалуйста
правильно ли перевелана турецкий?
1. Что есть перед вашим отелем? Sizin otelinizin önünde ne var?
2. Наш завод около автобусной остановки. Bizim fabrikamız otobüsü durağın yakında.
3. В саду красивые цветы. Güzel çiçeklerı bahçede.
4. Комнаты в отеле большие и чистые. Otelde odaları büyük ve temiz.
5. В саду нет собаки. Где собака Фатьмы? Bahçede köpek yok. Fatma'nun köpeği nerede?
6. Мои друзья сегодня не там. Benim arkadaşım bugün orada değil.
7. Это (место) не твоя комната. Твоя комната там. Şu oda senin değil. Senin odan orada.
8. Мои деньги не в банке. Benim param bankada değil.
Изображение
Ольга
Аватара пользователя
olga161072
падишах
 
Сообщения: 441
Фото: 23
Регистрация: 22 дек 2007
Откуда: Анталия-Россия (Новокузнецк)

проверьте пожалуйста
правильно ли перевелана турецкий?
1. Что есть перед вашим отелем? Sizin otelinizin önünde ne var?
2. Наш завод около автобусной остановки. Bizim fabrikamız otobüsü durağın yakında. bizim fabrikamız otobüs durağının yanında
3. В саду красивые цветы. Güzel çiçeklerı bahçede. bahçede güzel çiçekler var
4. Комнаты в отеле большие и чистые. Otelde odaları büyük ve temiz. oteldeki odalar/otelin odaları büyük/geniş ve temiz
5. В саду нет собаки. Где собака Фатьмы? Bahçede köpek yok. Fatma'nun köpeği nerede? Fatma'nın köpeği nerede
6. Мои друзья сегодня не там. Benim arkadaşım bugün orada değil. bugün arkadaşlarım orada değil(ler)
7. Это (место) не твоя комната. Твоя комната там. Şu oda senin değil. Senin odan orada. burası senin odan değil. Odan orası.
8. Мои деньги не в банке. Benim param bankada değil.

проверка домашки в другой теме:
/forum/viewtopic.php?p=324306
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

спасибо. я просто не нашла эту тему.
Изображение
Ольга
Аватара пользователя
olga161072
падишах
 
Сообщения: 441
Фото: 23
Регистрация: 22 дек 2007
Откуда: Анталия-Россия (Новокузнецк)

Помогите, пожалуйста, разобраться. Время на -miş.

1. Которое -yormuş, там вроде все понятно - прошедшее длительное, свидетелем которого я не была. Как -yordu, только то, чего говорящий своими глазами не видел. Это все или есть еще какие-нибудь оттенки?

2. По -acakmiş смотрю примеры хититовские и ничёй не могу понять.
Yarın toplantıda sen konuşacakmişsın
Biz onu beklemeyecekmişsiz
Ben bu ilaçtan her gün bir tane içecekmişim

3. И почему вот так говорить нельзя? (пример из хитита)
Bu akşam onlar da geliyormuşlar
Аватара пользователя
minikus
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 374
Регистрация: 09 янв 2012
Откуда: Istanbul

Помогите, пожалуйста, с ударениями. Как правильно произносить слова, на какой слог ставиться ударение:

okuyorum
gidiyor
temizliyor
ayrılıyor
çoğalıyor
suluyor
inceliyor
başlıyorum
vuruyorum ... и т.д.

Огромное вам спасибо за помощь!
Аватара пользователя
Akasma
странствующий суфий
 
Сообщения: 3
Регистрация: 25 окт 2012

везде ударение на yor
Аватара пользователя
Kulultum
странствующий суфий
 
Сообщения: 52
Регистрация: 25 мар 2012
Откуда: Russia

Пожалуйста, посмотрите правильно ли я перевела:

Открываю в Стамбуле школу целительства.

İstanbul'da şifa okula açarım (настоящее-будущее время)
Hayatında birşey yapmak istiyorsan: Gİt ve yap!
Аватара пользователя
cokguzelik
падишах
 
Сообщения: 436
Регистрация: 17 май 2008
Откуда: Стамбул

Вам в перевод отдельных слов и фраз
Изображение
Аватара пользователя
AYME
Горячий Лед
 
Сообщения: 4488
Фото: 0
Регистрация: 02 авг 2006
Откуда: из двух столиц

Девочки, а что означает слово yane в турецком, которое вставляется везде, где можно? :))) Никто из знакомых не может внятно объяснить
Изображение
Аватара пользователя
Derinn
странствующий суфий
 
Сообщения: 33
Фото: 1
Регистрация: 09 сен 2009
Откуда: Antalya

yani - то есть
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

Пыталась. Безрезультатно. Я так понимаю, что не помогают по причине того, что никто на форуме не владеет турецким в совершенстве.
Hayatında birşey yapmak istiyorsan: Gİt ve yap!
Аватара пользователя
cokguzelik
падишах
 
Сообщения: 436
Регистрация: 17 май 2008
Откуда: Стамбул

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 16