Советские мультфильмы)
«Ну, погоди!».
Первый выпуск этого мультфильма вышел в 1968 году. Идея сделать мультик на тему «догонялок» волка и зайца родилась у режиссера Вячеслава Котеночкина, который пригласил себе в соавторы Аркадия Хайта и Александра Курляндского. Самые первые сюжеты были коротенькими, по три минуты и показывались в мультсборнике «Веселая карусель».
Создателям Волка и Зайца долго пришлось доказывать тогдашней цензуре, что Волк – герой необходимый, при всей его асоциальности, хулиганском поведении и дурных привычках. «Чему может научить ваш Волк, который курит, плюется и совершает антиобщественные поступки?» - спрашивали художников. Приходилось объяснять, что он никого ничему не учит, а просто смешит.
Сложности возникли и с озвучкой мультфильма. Кандидатуру Владимира Высоцкого, который уже было согласился говорить за Волка, худсовет отверг, как «излишне одиозную фигуру». Волка в итоге озвучил Анатолий Папанов, за что впоследствии заработал прозвище «Заслуженного Волка СССР». Но в мультфильме все-таки есть сцена с косвенным участием Высоцкого: поднимаясь по веревке на балкон к Зайцу, Волк насвистывает мелодию «Песни о друге» из кинофильма «Вертикаль». А на роль Зайца сразу, без всяких проб, взяли Клару Румянову.
Сериал «Ну, погоди!» должен был завершиться еще на четвертой серии. Однако, после получения «золотой» премии на международном кинофестивале решили продолжать…
«Винни-Пух»
Первая экранизация книги о Винни-Пухе принадлежит студии Уолта Диснея: начиная с конца 60-х вышли несколько мультфильмов. Однако, все, кто видели и диснеевский, и наш вариант, однозначно высказываются в пользу последнего.
Режиссер мультфильма, Федор Хитрук, рассказывал, что он долго не решался на экранизацию истории о медвежонке, хотя очень любил книгу А.Милна. «Я боялся испортить великолепное произведение – необходимо было сохранить его наивную мудрость» - говорил он. Только когда автор русского перевода сказок о Винни-Пухе, знаменитый детский писатель Борис Заходер, помог режиссеру со сценарием, а художники Владимир Зуйков и Эдуард Назаров нарисовали эскизы будущих персонажей, работа началась…
Федор Хитрук до этого не видел диснеевской версии «Винни-Пуха». Однако, ему хотелось отойти от образов, изображенных в книге, создать своих, оригинальных персонажей
Любопытно, что первоначально Винни-Пух был очень мохнат, глаза у него были разного размера, а уши выглядели «пожеванными». Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую сардельку…
Немало было нарисовано медведей и поросят, прежде чем герои приобрели привычный нам вид.
Первая серия, вышедшая в 1969 году, называлась просто – «Винни-Пух». В 1971 году вышла вторая серия – «Винни-Пух идет в гости», а в 1972 году – последняя – «Винни-Пух и день забот». Изначально о Винни-Пухе хотели снять девять серий. Но не сложилось. Художник Эдуард Назаров говорил: «Когда мы сделали три фильма о Винни-Пухе, то абсолютно выдохлись…» Тем не менее, Винни-Пух стал практически национальным героем. Во многом еще и благодаря тому, что медвежонок говорит голосом замечательного актера Евгения Леонова. Правда, чтобы добиться неповторимой манеры речи Винни-Пуха, при записи голоса Леонова пришлось увеличить скорость пленки.
И, сегодня нам уже кажется, что именно такими и должны быть толстяк Винни-Пух, маленький суетливый Пятачок, депрессивный Ослик, очкарик-Кролик и похожая на пожилую тетушку Сова…
Интересный факт: когда на Западе узнали, что в Советском Союзе взялись за перевод, а после и экранизацию Винни-Пуха, некоторые деятели культуры и искусства подумали невесть что. Например, писательница Памела Трэверс (автор книги о Мэри Поппинс), сказала так: «Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские.