ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА!! 31

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Ой, спасибочки
Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Переведите пожалуйста на русский:

ben istemedim
(имя)nın benim aile olmasını
rasgele oldu
onu ben silmekmiştim
ama şimdi sadece sen varsın aile grubunda
onları sen istemediğin için başka yere kaydettim
bende seninle tarıtışmak istemiyorum bu benimde hoşuma gitmiyor sana herşeyi doğru söylüyorum istersen inan istersen inanma
hayat senin
sen bbein hayatıma karışabilme hakkına sahipsin tabi çünki sen benim kızarkadaşımsın sorucaksın tabii
(имя)ında kim olduğunu merak ediyorsan söyleyeyim
sonra tekrar konuşalım
Аватара пользователя
kreveto4ka
падишах
 
Сообщения: 201
Регистрация: 10 сен 2006

Пожалуйста...
olga cocuk olma conus mamÙzlazÙm eyer bir adÙm atacak sak beraber atmamÙz lazÙm kİserek bu is olmaz sucu biraz da kendin den bulmalÙsÙn tek bende gÙl yoksa olmaz sorun ikimizin ikimiz hata yaparÙz ama ÆnemlÙ olan hatayÙ bulma anlatma kİserek olmuyor sendebilirsin bunu ve kadÙn daha genis olmalÙ
canim benim seni alacam baska caresi yok dunyanÙn sonuda gelse alacammmmmmmmm



olga ne nada bit detiam. nam nada pogavarit. esli budim shagat to vmeste. abijatsa, tak ne paidiot. inagda nujna u samovo iskat ashibku. ne tolka ya vinovat eto obshe ashibka no mi daljnii eto ashibku naiti i reshat. jenshina daljna paniatlivii
dusha maya ya tebya zaberu. bolshi variantov neto. pust budit kanets mira vso ravno zaberu tebya.
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

спасибо Вам
переведите обратно пожалуста нормально, там нет снега и это уже хорошо


her sey yolunda, orada kar yok ve bu cok iyi.
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

Спасибо огромное за переводик. А можо теперь на турецкий: "... (его имя) ты наверно плохо меня слушал, но я тебе говорила, что прохожу дорогостоящее лечение.. У меня подозрения на рак.. Нашли несколько кист.. Может быть ты не захочешь меня понять, но скажи: "как ты хочешь создавать семью, если тебе самому нужна материальная помощь?! Я не знаю, что тебе сказать... Желаю скорейшего выздоровления... Вряд ли ты когда-нибудь меня по-настоящему любил!"
Заранее спасибо за Ваш труд, помощь и время!



saniyorum beni iyi dinlemedin, ben sana dedim ki pahali ilaclar kullaniyorum. kanser olmaktan supheleniyorum. bir kac tane kist buldular. belki beni anlamak istemiyorsun, ama soyle : " eger di yardima ihtiyacin varsa sen nasil aile kurmayi dusunuyorsun. sana ne demeli bilmiyorum. yakin zamanda saglik diliyorum. beni bir zamanlar sevdigine de sanimiyorum.


_______________________________________________________________________________________________
:( u mamin toje bilo neskolko kist cherez 8-9 let. slova bogu chto seichas ona ne bolnaya i ne rak. ne boisya i ne obrasai vnimanie. ya jelayu tebe zdorovya :(
Аватара пользователя
Eldenayri
Султан
 
Сообщения: 767
Фото: 2
Регистрация: 20 ноя 2007

девушки, помогите пожалуйста с переводом...

hep sen varsin aklimda
gozum isminde ama hep kirmizi yerde ismin gulum
seni hakkaten seviyormusum ben

я все время о тебе думаю
смотрю на втое имя, но вместо него вижу твое имя Красная роза
я тебя, наверное, действительно люблю
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

девушки, помогите пожалуйста с переводом...

hep sen varsin aklimda
gozum isminde ama hep kirmizi yerde ismin gulum
seni hakkaten seviyormusum ben



ti vsegda umenya v misli
glaza maii na tvaii imia no tvaya imya vsegda na krasnii meste roza maya
okazivaetsa tebya nasamam dele lublu
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

Спасибо большое! можно ответ...
А ты не понимаешь, что каждая такая ситуация с твоей агрессией настраивает меня против тебя всё больше и больше? Сколько раз ты мне обещал что не будешь говорить мне плохие вещи? Ты не держишь свое слово даже в таких мелочах, так как я могу тебе доверить свою жизнь? Теперь я прекрасно понимаю что если выйду за тебя замуж, ты меня в конце-концов просто убьешь. И не надо винить меня. Если бы ты вел себя как нормальный мужчина, все было-бы по-другому. Но ты такой, какой есть. Бешенный и невоспитанный.
Аватара пользователя
Ольга81
Ez Tora Heskena
 
Сообщения: 5567
Фото: 12
Регистрация: 26 июл 2006
Откуда: Обойдетесь.

Переведите плиз на !

Знаешь, уже столько времени прошло, а я до сих пор тебя понять не могу или не хочу. Ты то пишешь-то не пишешь, то звонишь-то не звонишь, появляешься и пропадаешь... Я не дура, делаю для себя выводы, но дело в том, что не хочу выглядеть дурой в твоих глазах. Поэтому, как найдёшь свободную минутку, попробуй написать хотя бы по-турецки, что ты чувствуешь и чего ожидаешь на такое отношение ко мне.


biliyormusun okadar zaman gecti, seni hala anlamiyorum ya da anlamak istemiyorum. bir yaziyorsun bir yazmiyorsun, bi ariyorsun bi aramiyorsun, bi ortaya cikiyorsun bi kayboluyorsun... ben aptal degilim sadece kendime cikis yolu ariyorum ve senin gozunde aptal durumuna dusmek istemiyorum. bu yuzden ne zaman bos vaktin olursa en azindan turkcede olsa benim hissettiklerini ve neler umdugunu yaz
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

На турецкий переведите пожалуйста:

А какую песню ты пел мне в мсн. Исполнитель и название?
Хочу знать о чем она.

Спасибо...
Если нельзя изменить обстоятельства, измени свое отношение к ним
Аватара пользователя
MASEK
Султан
 
Сообщения: 510
Фото: 3
Регистрация: 16 окт 2007

Переведите пожалуйста на русский:

ben istemedim
(имя)nın benim aile olmasını
rasgele oldu
onu ben silmekmiştim
ama şimdi sadece sen varsın aile grubunda
onları sen istemediğin için başka yere kaydettim
bende seninle tarıtışmak istemiyorum bu benimde hoşuma gitmiyor sana herşeyi doğru söylüyorum istersen inan istersen inanma
hayat senin
sen bbein hayatıma karışabilme hakkına sahipsin tabi çünki sen benim kızarkadaşımsın sorucaksın tabii
(имя)ında kim olduğunu merak ediyorsan söyleyeyim
sonra tekrar konuşalım


ya ne hotel eio dobavit tuda eto sluchaina tak poluchilas i ya eio ne udalil no uje tolka ti tama. ti ih ne hotela i ya ih drugoi mete sohranil. i ya s taboi ne hachu soritsa. eto menya toje ne nravitsa. tebya vso pravda gavaru hochish pover ne hochish ne ver, jizn tvaya. kaneshno ti imeish prava lezit moi jizn potomu shto ti maya devushko, kaneshno budish sprashevat. esli tebya interesno kto (.....) skaju tebya. patom esho pogavarim.
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

Переведите плиз на !

Знаешь, уже столько времени прошло, а я до сих пор тебя понять не могу или не хочу. Ты то пишешь-то не пишешь, то звонишь-то не звонишь, появляешься и пропадаешь... Я не дура, делаю для себя выводы, но дело в том, что не хочу выглядеть дурой в твоих глазах. Поэтому, как найдёшь свободную минутку, попробуй написать хотя бы по-турецки, что ты чувствуешь и чего ожидаешь на такое отношение ко мне.

Bu kadar çok zaman geçtigi halde seni hala anlayamıyorum ya da anlamak istemiyorum. Yazıp yazmıyorsun, arayıp aramıyorsun, çıkıp kayboluyorsun. Aptal değilim, kendim için doğru sonuçları çıkarıyorum. Ama zaten gözünde aptal gibi görünmek istemiyorum. Onun için boş zamanını bulunca benden bu hareketine karşı beklediğini ve hissediğini hiç olmazsa Türkçe yaz
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

спасибо большое!!
Аватара пользователя
katyara-a
странствующий суфий
 
Сообщения: 9
Фото: 7
Регистрация: 24 апр 2006
Откуда: Россия,Москва

На турецкий переведите пожалуйста:

А какую песню ты пел мне в мсн. Исполнитель и название?
Хочу знать о чем она.

Спасибо...
MSN'de bana söylediğin şarkının adı ve şarkıcı ne? Onun anlattığını bilmek istiyorum
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

спасибо большое!
Аватара пользователя
katyara-a
странствующий суфий
 
Сообщения: 9
Фото: 7
Регистрация: 24 апр 2006
Откуда: Россия,Москва

Уступаю место профессионалам
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Спасибо за перевод! И второму автору тоже)))
Когда сбываются самые заветные мечты, рано или поздно судьба предъявит тебе счет...
Аватара пользователя
Ане4ка
Young & Furious
 
Сообщения: 2306
Регистрация: 22 авг 2006

На турецкий переведите пожалуйста:

А какую песню ты пел мне в мсн. Исполнитель и название?
Хочу знать о чем она.

Спасибо...
MSN'de bana söylediğin şarkının adı ve şarkıcı ne? Onun anlattığını bilmek istiyorum


Спасибочки огромное
Если нельзя изменить обстоятельства, измени свое отношение к ним
Аватара пользователя
MASEK
Султан
 
Сообщения: 510
Фото: 3
Регистрация: 16 окт 2007

как по-турецки: спасибо за понимание
Аватара пользователя
kreveto4ka
падишах
 
Сообщения: 201
Регистрация: 10 сен 2006

Спасибо большое! можно ответ...
А ты не понимаешь, что каждая такая ситуация с твоей агрессией настраивает меня против тебя всё больше и больше? Сколько раз ты мне обещал что не будешь говорить мне плохие вещи? Ты не держишь свое слово даже в таких мелочах, так как я могу тебе доверить свою жизнь? Теперь я прекрасно понимаю что если выйду за тебя замуж, ты меня в конце-концов просто убьешь. И не надо винить меня. Если бы ты вел себя как нормальный мужчина, все было-бы по-другому. Но ты такой, какой есть. Бешенный и невоспитанный.


sen anlamiyormusun, senin her agresiv davranisin beni senden daha da uzaklastiriyor? kac kere soz verdin bana kotu sozler soylemeyecegine dair? sen daha boyle kucucuk seyler de bile sozunde duramiyorsun, ben sana kendi hayatimi nasil emanet edecegim? ben simdi daha iyi anliyorum eger ben seninle evlenirsem sen eninde sonunda beni oldurursun. ve beni suclama. eger sen normal bir erkek gibi davransaydin her sey daha farkli olabilirdi. ama sen nasilsan oylesin. kuduz gibi ve terbiyesiz.
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20