Перевод отдельных слов и фраз 13!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Помогите пожалуйста с фразочкой
Tüm Ulusumuzun Ve Bizlerle Kardeş Olan Milletlerin

Про меня забыли
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Помогите с переводом

beni ilgilendirmez hergun strese girmekten biktim
Аватара пользователя
homa
Ozelim
 
Сообщения: 2800
Фото: 2
Регистрация: 08 окт 2006

Помогите с переводом

beni ilgilendirmez hergun strese girmekten biktim


Меня не интересует, мне надоело каждый день получать стресс.
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Спасибо большое!
Вот козел....
Аватара пользователя
homa
Ozelim
 
Сообщения: 2800
Фото: 2
Регистрация: 08 окт 2006

подскажите пожалуйста

sagol

что это?
Аватара пользователя
уточка
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1386
Регистрация: 13 окт 2008

Это спасибо)
Изображение
Аватара пользователя
natashka
Cok Mutluyum (Clubber)
 
Сообщения: 2490
Фото: 91
Регистрация: 26 апр 2004
Откуда: из внe

Это спасибо)

да? не знала....

спасибо!
Аватара пользователя
уточка
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1386
Регистрация: 13 окт 2008

Девоньки переведите фразочки пожалуйста:

benim için cok önemlisin

yakında yine yapacağız hepsini

Заранее благодарна!
Аватара пользователя
ninok
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 109
Регистрация: 12 авг 2008
Откуда: Самара

как будет "узкоглазый"? я помню было такое слово на форуме, но я не запомнила.
а еще я в нее ем!
Аватара пользователя
wonder15
Королева аула
 
Сообщения: 6948
Фото: 2
Регистрация: 08 июн 2005
Откуда: с того света вас беспокоят

benim için cok önemlisin


ты для меня очень важна


yakında yine yapacağız hepsini


примерно ( скоро снова будем делать всё)

!! во втором предложении не уверена, пардон
Аватара пользователя
Birta
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Фото: 2
Регистрация: 04 окт 2008

Правильно ли так перевести?
1) дома все, кроме меня, спят - evimde benden başka hep uyuyorlar.
2) он еще пахнет туалетной водой - daha o parfümden kokuyor.
3) он тебя не заменит - o senin yerini tutamaz
4) я постриглась - saçlarımı kestirildi
5) я красотка)))) - fıstığım
Аватара пользователя
ADEM
Esmerim
 
Сообщения: 393
Регистрация: 31 июл 2008
Откуда: SPb/Kemer

Правильно ли так перевести?
1) дома все, кроме меня, спят - evimde benden başka herkes uyuyor.
2) он еще пахнет туалетной водой - daha o parfümden kokuyor.
3) он тебя не заменит - o senin yerine gecemez
4) я постриглась - saçlarımı kestirdim или saclarim kesildi
5) я красотка)))) - fıstığım

вроде бы так правильне)
Изображение
лучше по утру на Google Earth искать ГДЕ ты пил, чем на youtube КАК...
Аватара пользователя
Kristyushenka
падишах
 
Сообщения: 489
Фото: 8
Регистрация: 29 окт 2008
Откуда: Kiev

Спасибо)) ромашечки Вам в подарок)))))
Аватара пользователя
ADEM
Esmerim
 
Сообщения: 393
Регистрация: 31 июл 2008
Откуда: SPb/Kemer

А если сказать в шутку - медведь очень страдает, я его совсем замучала, срочно нужен ты))))
Так можно?

Ayıcık çok ıstırabı çekiyor, ben onun büsbütün işkenceye soktum, derhal seni ihtiyacım var))
Аватара пользователя
ADEM
Esmerim
 
Сообщения: 393
Регистрация: 31 июл 2008
Откуда: SPb/Kemer

А если сказать в шутку - медведь очень страдает, я его совсем замучала, срочно нужен ты))))
Так можно?

Ayıcık çok ıstırabı çekiyor, ben onun büsbütün işkenceye soktum, derhal seni ihtiyacım var))


Ayıcık ıstırap cok çekiyor, ben ona tamamiyla azap verdim, derhal sana ihtiyacım var
Изображение
лучше по утру на Google Earth искать ГДЕ ты пил, чем на youtube КАК...
Аватара пользователя
Kristyushenka
падишах
 
Сообщения: 489
Фото: 8
Регистрация: 29 окт 2008
Откуда: Kiev

я вас седня забросаю ромашками, точно))) спасибо за исправления
Аватара пользователя
ADEM
Esmerim
 
Сообщения: 393
Регистрация: 31 июл 2008
Откуда: SPb/Kemer

Переведите пожалуйста:
институт проходит аккредитацию или подтверждает лицензию..как по-турецки сказать правильно даж не знаю
и еще как будет принтер ?
заранее спасибки
Аватара пользователя
DALYA
падишах
 
Сообщения: 321
Регистрация: 19 авг 2008

Переведите пожалуйста:
институт проходит аккредитацию или подтверждает лицензию..как по-турецки сказать правильно даж не знаю
и еще как будет принтер ?
заранее спасибки


принтер так и будет printer

а другое не знаю...
Аватара пользователя
уточка
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1386
Регистрация: 13 окт 2008

Помогите пожалуйста с фразочкой
Tüm Ulusumuzun Ve Bizlerle Kardeş Olan Milletlerin

Про меня забыли


ну ты же фразу не закончила, поэтому перевести сложно

.... (тут должно быть то, чего ты не дописала - возможно, праздник) всего нашего народа и наших братских народов (народов, которые являются с нами братьями - дословно)
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

yaktın - переведите плизз
Аватара пользователя
Juliettka
La Dolce Vita
 
Сообщения: 1016
Фото: 25
Регистрация: 30 апр 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11