Что б отстали)))

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
-Иди в пень шутююю siktir git

вы с этим по окуратнее!!
это совсем не так переводится, а вот так "иди на х**"
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

Проваливай - defol
Отстань от меня - Peşimi bırak
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

Мдя, фразочки точно пригодятся, а то попадаются такие, что не отделаешься. а так скажешь по-турецки, они не ожидают, и пока будут в шоке стоять, можно улизнуть
Аватара пользователя
Sweet-Irishka
странствующий суфий
 
Сообщения: 5
Фото: 2
Регистрация: 15 авг 2005
Откуда: Санкт-Петербург

Мне показалась очень действенной фраза: "Git işine!" (Отстань, займись делом). По крайней мере, мне она помогала и матюгаться не приходилось, это я не люблю
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

А мне: Beni rahat bırakın. -Оставьте меня в покое. (бенИ рахАт бырАкЫн)
SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

/forum/go/9c64a8597e8a1fbebfb3f98e8db094b5
вот ссылка на архав мата
там таблица есть соответствий по языкам

Я посмотрела.
Не хилая конечно штука. 22 страницы мата!
А если по сути, то меня, если можно так сказать "насторожило", то что там нет знаменитого и уже известного всем характера, что заставляет думать что не все там правильно.
Но я не знаю....
Я все-таки не по этой части :)))
Изображение
Аватара пользователя
Iren
Cosmopolitan miss (Clubber)
 
Сообщения: 622
Фото: 80
Регистрация: 07 авг 2005
Откуда: Москва

Могу сказать несколько фразочек


Cehenneme git - иди к черту

dı şarı - пошел вон

ellini çek - убери руки

artık çok oluyorsun - ну знаешь, это уже слишком

çekil oradan - убирайся, пошел прочь

imdat - на помощь (мало ли что может быть - вот пригодится фраза)

gitmem işte - не пойду и всё

Может кому-нибудь пригодятся такий фразочки
Аватара пользователя
Sizi_seviyorum
The most beautiful HABIBI in the world
 
Сообщения: 1356
Фото: 68
Регистрация: 29 мар 2007

нееее это ваще прикол....это же надо было додумать я тут щас валясь со смеху пока только глазами просморела....пипецццц
Злые женщины ставят мужчинам шишки, а добрые - рога
Аватара пользователя
Дерья
странствующий суфий
 
Сообщения: 32
Регистрация: 29 мар 2007
Откуда: Ташкент

Re: Что б отстали)))

Сообщение tutku | 2007/04/06 08:46
класная темка!!!улёёёёёёт
Аватара пользователя
tutku
 

-Отвали birak beni
-Иди в пень шутююю siktir git
-Занимайся своими делами kendine iyi bak


Девочки, может я чего не допоняла, но kendine iyi bak мне переводили как "береги себя" и милый мне все время эту фразу пишет???????
Geç olsunda güç olmasın
Аватара пользователя
justice2007
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 157
Регистрация: 06 фев 2007
Откуда: Москва

Re: Что б отстали)))

Сообщение tutku | 2007/04/07 00:01
ну так правильно! это и есть " береги себя" типа английского take care
Аватара пользователя
tutku
 

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16