Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Может, кто-нибудь знает, как по-турецки "надпочечник" и "обмен веществ"? Пожалуйста, очень надо!
-
Удаленный_пользователь
-
Всегда пожалуйста!!!
надпочечник böbrek üstü
обмен веществ madde değişimi
Выучить турецкий? Это нетрудно!
-
Aleyna
- Ogretmen (Clubber)
-
- Сообщения: 1145
- Фото: 6
- Регистрация: 06 июн 2004
- Откуда: Москва ...
СООБЩЕНИЕ УДАЛЕНО
Писать надо, в отведенных для этого местах
-
OCi
- новенький
-
- Сообщения: 5
- Регистрация: 14 ноя 2004
Вот спасибо!!! А то на языке жестов "метаболизм" как-то не получается:)
-
Удаленный_пользователь
-
Модераторы
vika, Natali$ka
Фильтры
Навигация
Сейчас этот раздел форума просматривают: Majestic-12 [Bot] и гости: 11