Страница 1 из 2

Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/18 18:36
Удаленный_пользователь
на турецкий следующее :
приезжай ближе ко дню моего рождения.Подари мечту-тебя и отдых на Кипре (только ты и я).

переведите с турецкого следующее :
senı tanıdıgm ıcın mutluyum senden ozakda uldugum ıcın mutsuzun



Без Вашей помощи никак не получается.
Спасибо.

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/18 18:50
Lilit
senı tanıdıgm ıcın mutluyum senden ozakda uldugum ıcın mutsuzun

Ne vse ladno s turkish variant, no popravimo

"ya rad chto poznakomilsya s toboy, no neschasten ot togo chto nahojus daleko ot tebya"

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/18 19:06
Удаленный_пользователь
Спасибо.
Что такое: temmuzun sonunda

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/18 19:14
Lilit
v kontse iulya

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/18 20:06
Удаленный_пользователь
Теряюсь в догадках. что это значит?
askım benım aılem cok dındar tutucu senden bahs etmedım senı karesımı ablama süyledım anne baba malatyada

Спасибо.

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/19 04:40
Lilit
Opyat taki oshibki v turkish No smisl takoy

"Moya , moya semya ochen religioznaya, poetomu o tebe ya rasskazal tolko bratu i sestre, roditeli ne v kurse" - priblizitelno tak.
A eshe hotelos bo uznat eto on na takom yazike pishet???

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/19 11:28
Удаленный_пользователь
спасибочки за перевод.
Что бы означало еще:
askım bugun arabamı deystırdım tahmın et ne aldım

evdemısın или ewdemısın

Понимаю, что наглею.
Не оставляйте пожалуйста.
жду Вашего перевода.
Спасибо.

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/19 11:58
Lilit
Ne za chto Inogda nujna zaryadka dlya mozgov:))

"Lubov moya, segodnya ya pomenyal mashinu, poprobuy predpolojit kakuu ya kupil"

evde misin znachit "doma li ti???"

Mojno neskromniy vopros a ti turkish uchish ili net?? i kak vi beseduete bez yazika???

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/19 19:55
Удаленный_пользователь
Я начинающая. Только вчера распечатала уроки турецкого. Имею словарь. Очень сложно и не могу понять смысла. Перевожу через словарь и никак.
Благодаря Вашей помощи понимаю содержание текстов любимого мне человека.У нас нет курсов. Так что самостоятельно пытаюсь.

Расшифруйте :
sana ne alim

Спасибо.

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/19 20:38
Lilit
Ponyatno. No ti ne perejivay, viuchish potihonku. Gyalavnoe bilo bo jelanie.

Naschet etoy frazi chto-to ya sama ne dogonyau
Nujno znat chto bilo do etogo)))
Chto-to vrode "kakoy ya tebe ucheniy", vozmojno ya ne prava

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/19 20:59
Удаленный_пользователь
Спасибо большое за поддержку. Переживаю жутко. Неудобно надоедать людям с переводом. Как наркоман в зависимости.
Ято-то не вижу в форуме следующей своей фразы:ayin 10 da yanindayim
Что вышеуказанное означает?

Спасибо.

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 06:53
Lilit
You are welcome!
Nichego v etom strashnogo net, na to on i forum :))

"10 chisla (nado ponimat sleduushego mesyatsa) ya budu s toboy ryadom" koroche 10 priezjaet :)))

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 11:52
Удаленный_пользователь
Ура! Ура! Спасибки.

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 12:56
Lilit
Na zdorov'e!!
Udachi!!!!!!!!

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 15:28
vika
на вопрос о "sana ne alim" - что тебе купить?

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 15:32
Zehra
Скажи ему, чтобы старался писать правильно по грамматике надо писать sana ne alayım че-то он зарапортовался ne diyim

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 15:39
Lilit
Vot-vot i ya pro to je, stranniy Turkish kakoy-to. Turki sami sokrashaut slova no ne do takoy je stepeni kogda smisl teryaetsya da eshe i English bukvami

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 16:02
Zehra
да, но я сама так же пишу привыкла ну например,
mrb nbr ben az once okldn geldm birzdan gezmeye gtcm bugun ism cok gorsrz...если привыкнуть, понятно

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/20 17:45
Lilit
soglasna esli ti perepisivaeshsya s chelovekom hot kakoe-to vremya da eto rabotaet , a kogda prosyat perevesti obrivki fraz tut uj izvinite :))))

Re: Как же перевести? Помогите!!!

СообщениеДобавлено: 2004/06/21 10:50
Удаленный_пользователь
А можно я вас тоже попрошу об одолжении
Помогите мне тоже с переводом
sen cok ama cok iyi bir insansin. Hatta sen muthissin. Her an seni dusundugumu biliyormusun