Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 102

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
qwaqa писал(а):Помогите кому не сложно, пожалуйста:
Ağladığım zaman silecek mısınız yaşları. Olacakmısın benimle. Yaralarımı saracak ve ömrü paylaşacak mısın. Yalnızlığım da bana bir sırdaş. Belkide bir sevda Olacakmısın zaman. Her mutsuz günümde mutluluk Olacakmısın. Aynı solukta aynı nefesi alacak. Işte bu ben diyebilecekmisin. Ve yaşayabilecekmisin bütün güzellikleri. Işte ozaman seviyorsun arkadaş.


когда я плачу, вы утрете мои слезы? ты будешь со мной? мои раны перевязав жизнь разделишь? мое одиночество тоже мне близкий друг. и может быть большой страстью будешь? и каждый безрадостный мой день счастьем будешь? одним выдохом, одним вдохом? вот, это я,- сможешь сказать? и сможешь всю красоту? тогда ты любишь, друг.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Девочки,хелп!!!
Что написано? Перебор что ли?
Canım ,
seni çok seviyorum ama çok seviyorum

ölçüsü kesinlikle yok

Спасибо!!!
Не знаешь как жить - живи счастливо!
Аватара пользователя
Neona
 
Сообщения: 232
Регистрация: 30 окт 2014

Neona, дорогая,я тебя очень и очень люблю.любовь моя неизмерима(безгранична)
Аватара пользователя
lapa812
Похитительница лаймов
 
Сообщения: 12343
Фото: 40
Регистрация: 20 мар 2011
Откуда: стамбул

lapa812, спасибо)))ржу))стырила длинное письмо о великой любви и послала ашкыму. Он эту фразу. Я перевела,что я тебя люблю,но надо знать меру)))
Не знаешь как жить - живи счастливо!
Аватара пользователя
Neona
 
Сообщения: 232
Регистрация: 30 окт 2014

Neona, :biggrin:ещё можно перевести как-нет границ моей любви
Аватара пользователя
lapa812
Похитительница лаймов
 
Сообщения: 12343
Фото: 40
Регистрация: 20 мар 2011
Откуда: стамбул

IsIklI, Спасибо вам большое!!
Аватара пользователя
live72
янычар
 
Сообщения: 281
Регистрация: 26 апр 2011

Девочки, здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести:

"Пусть Бог вознаградит тебя за твоё благородство, мужество и доброту."

Спасибо большое.
Аватара пользователя
LibertaV
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15 ноя 2014

Здравствуйте все-все! Помогите, пожалуйста, на русский

Bu sabahların bir anlamı olmalı
Gününüz aydın olsun dicem ama Soma ilçesine bağlı Yırca köyünde termik santral için 1 günde 6bin ağaç kesildi.. Demek ki gün hala kara
Sahibi yok yalnızlıkların kim ne kadar isterse alabilir
Bütün kötü ibtilâların en kirlisi, kıskançlıktır

Спасибо большое!
Аватара пользователя
Ляля9192
Султан
 
Сообщения: 657
Регистрация: 07 окт 2007
Откуда: Россия

Помогите написать на туруцкий" ты мой друг на всегда и люблю я тебя, как друга"
Аватара пользователя
10011982
 
Сообщения: 3
Регистрация: 12 ноя 2014

Добрый день, дорогие переводчики, помогите пожалуйста понять эту фразу

Güzelliğin 10 pare etmez, bu bende ki aşk olmassa....eğlenecek yer bulaman, Gönlümde ki köşk olmassa...
Аватара пользователя
irinataro
Султан
 
Сообщения: 1114
Фото: 3
Регистрация: 02 ноя 2009

Помогите пожалуйста с переводом

Bir kadının hayatı sevdiği adamın ihaneti ile sevmediği adamın sadakati arasın çizilir........
Аватара пользователя
Turina Valeriya3
 
Сообщения: 2
Регистрация: 21 ноя 2014

Девочки, помогите перевести:
Знаешь, ты лучше удали меня из друзей, потому что эти новости (в которых ты лайкаешь все и всех баб подряд) меня прям бесят. Какого черта я должна их смотреть?! Я не хочу, ок? Я не могу тебе это запретить да и не хочу, это твое дело, но наблюдать за этим мне неинтересно. просто я сделала выводы для себя.
Заранее спасибо!!!
Аватара пользователя
oya.yabanci
 
Сообщения: 14
Регистрация: 26 сен 2014

И вот еще это:
Фу, меня аж передергивает, если тебе нравится это, то как тебе могу нравится я? В общем я еще подумаю, нужно ли мне все это. Я не привыкла, чтобы мой мужчина так распылялся, а я себя очень люблю, уважаю и подобные вещи себе не позволяю.
Аватара пользователя
oya.yabanci
 
Сообщения: 14
Регистрация: 26 сен 2014

Здравствуйте. Переведите, пожалуйста кто сможет.

yakarım sakhalini. ateşe vermek. seni de yalkarım. gümek yok.
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Бернард Шоу
Аватара пользователя
ЛинаК
 
Сообщения: 355
Регистрация: 04 июл 2014

Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, перевести

Yalnızlığa alışmış bir insanı sevmek zordur.
Çünkü tek yaşadığı hayatına girmek istiyorsun. O hayatı paylaşmak,onunla bütün olmak istiyorsun. Ve o buna hazır değil.
Ama eğer o da severse?
Yalnızlığa alışmış biri eğer seni seviyorsa onu kaybetme. Çünkü seni bir daha öyle seveni bulamazsın.
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

Zooey писал(а):Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, перевести

Yalnızlığa alışmış bir insanı sevmek zordur.
Çünkü tek yaşadığı hayatına girmek istiyorsun. O hayatı paylaşmak,onunla bütün olmak istiyorsun. Ve o buna hazır değil.
Ama eğer o da severse?
Yalnızlığa alışmış biri eğer seni seviyorsa onu kaybetme. Çünkü seni bir daha öyle seveni bulamazsın.



Человека, который привык к одиночеству, любить трудно. Потому что ты хочешь войти в его жизнь, которую он проживал один. Ту жизнь разделить, с ним всем быть хочешь. И он к этому не готов. А если он тоже полюбит? Если тебя полюбит кто-то привыкший к одиночеству, не потеряй его. Потому что тебя еще раз такого любящего не сможешь найти.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

IsIklI, спасибо ! :d_daisy:
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

ЛинаК писал(а):Здравствуйте. Переведите, пожалуйста кто сможет.

yakarım sakhalini. ateşe vermek. seni de yalkarım. gümek yok.


Лина, у вашего приступ? :girl_hospital:

Я уничтожу (сожгу) Сахалин. Сжигать. И тебя уничтожу. Без шуток.
На чумазых котят
Так похожи серёжки ивы,
А ведь тоже цветы!
Аватара пользователя
Рыжая
 
Сообщения: 11804
Фото: 105
Регистрация: 12 дек 2012
Откуда: из тайги

Доброго утра всем.
Помогите, пожалуйста, с переводом:
Я хочу арендовать квартиру на ___ дней. с ___ дата по ____ дата. Какие варианты вы можете мне предложить? Сколько вы хотите за аренду? Айдат и депозит необходимы? По возможности, квартира должна быть недалеко от университета.
Последний раз редактировалось live72 2014/11/30 11:57, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
live72
янычар
 
Сообщения: 281
Регистрация: 26 апр 2011

Рыжая писал(а):
ЛинаК писал(а):Здравствуйте. Переведите, пожалуйста кто сможет.

yakarım sakhalini. ateşe vermek. seni de yalkarım. gümek yok.


Лина, у вашего приступ? :girl_hospital:

Я уничтожу (сожгу) Сахалин. Сжигать. И тебя уничтожу. Без шуток.

Спасибо Вам большое :pig_ball: Теперь понятно, что он тогда мне говорил. Да у него какой-то приступ начался, или осеннее обострение(( Он такое мне пишет сейчас ... что сама иногда в шоке.
Еще раз Большое спасибо за перевод.
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Бернард Шоу
Аватара пользователя
ЛинаК
 
Сообщения: 355
Регистрация: 04 июл 2014

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15