Замужество украина-турция

Наш официоз. Визы, гражданство, легализация и прочие вопросы, связанные с законодательством.
Спасибо за ответ!
А сколько по времени займет получить новое свидетельство?

Мне вчера поменяли в течении 30 минут (в Шевченковском ЗАГСе г.Киева) я за 10 минут успела пойти оплатить в сберкассу и за 15-20 минут мне подписали новое свидетельство )))
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

Пугают меня все же эти разные бумажки и волокита с ними...

Если я правильно поняла, то мне нужно подготовить (для брака в Турции):
1. Свидетельство о рождении нового образца - печать АПОСТИЛЬ на оригинале + перевод на турецкий язык,заверенный нотариально;
2. Заявление о том, что я не состою в браке - печать АПОСТИЛЬ + перевод на тур. язык заверенный нотариально;
3. Справка с места регистрации - печать АПОСТИЛЬ.

Мне мой любимый говорит, чтобы я перевод не делала, сделаем там.
То есть мне тогда достаточно собрать только эти 3-документа и поставить на них АПОСТИЛЬ, а с переводами там заморачиваться буем?
Возможно я и тупая, но все же так как с этим сталкиваюсь впервые и из знакомых с Украины никто не выходил замуж за турка, приходится все это пережевывать долго и нудно
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

АПОСТИЛЬ ставить только в Министерстве юстиции Украины (МинЮст)?
на одном форуме вычитала, что одна печать стоит 200 грн, это так?
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

да, в минюсте. по ценам-не более 10 долл раньше было.
Аватара пользователя
Topol
Turk Polisi
 
Сообщения: 8974
Регистрация: 26 сен 2008

спасибо огромное
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

1. Свидетельство о рождении нового образца - печать АПОСТИЛЬ на оригинале + перевод на турецкий язык,заверенный нотариально;
2. Заявление о том, что я не состою в браке - печать АПОСТИЛЬ + перевод на тур. язык заверенный нотариально;
3. Справка с места регистрации - печать АПОСТИЛЬ.

1. Мы свидетельство переводили и заверяли в Турции.
2. На заявлении о том, что вы незамужем, ничего не ставится.
3. А что такое "Справка с места регистрации" ?
Изображение
Аватара пользователя
alekssyu
Ukrwoman
 
Сообщения: 575
Фото: 8
Регистрация: 07 июл 2010
Откуда: Turkey, Antalya

это я вычитала на совершенно ином форуме, там девушка делилась своим опытом (замуж выходила летом 2010)
Я просто скопирую ее текст:

Привет всем!

Личный опыт. Лето 2010.

Документы необходимые для регистрации брака украинки с турком в Турции:

Шаг 1

1. Свидетельство о рождении (новое, если Вы родились во времена СССР, то Вам придется его обменять на новый документ. Обмен производится в органе ЗАГС, где Вы были зарегистрированы при рождении. Я родилась в Дарницком районе г. Киева, но со временем его часть стала Днепровским районом. Так что я обращалась в Дарницкий ЗАГС. (ул. Константина Заслонова 16, кб. 7-11. Тел.: 566-00-02, 566-37-55). При себе надо иметь: паспорт, старое свидетельство, идентификационный код.
(0,51 грн. гос. пошлина за новое свидетельство + комиссия банка.) Кстати, платить надо только в Сберкассе smile (Ближайшая находится по ул. Сормовской 16).

Реквизиты для оплаты:
Отримувач: ФУ Дарницької РДА УДК
Код: 26077885
Р/р: 31415537700003
Банк: ГУДК України у м. Києві
МФО 820019
Призначення платежу: держ. мито
Сума: 0,51 грн.

2. Заявление о том, что Вы не состоите в браке в данный момент. Составляет частный нотариус на основании Ваших слов и паспорта. Раньше этот документ выдавался ЗАГСом и я позвонила туда узнать процедуру получения. На что работник ЗАГСа сказала, что я могу этот документ получить только у государственного нотариуса. ВНИМАНИЕ!!! Это не так! Попасть к государственному нотариусу практически невозможно. В Киеве 10 государственных нотариальных контор. Очередь люди занимают ночью. Я пришла в субботу (график работы нотариуса с 9-00 до 13-00) в 11-00 и была 153 в очереди! Пошла к частному нотариусу и получила заветный документ в течение 20 минут. (140 грн.)

3. Справка с места регистрации. Получить эту справку можно в ОВИРе (Днепровский ОВИР ул. Лебедева 14а, 4 этаж, кб. 3), но Вы должны иметь при себе паспорт и Форму 3. Форму 3 надо оформить в ЖЕКе, при себе иметь ОРИГИНАЛЫ:
- паспортов всех, кто прописан в квартире, где Вы проживаете,
- Договор купли квартиры,
- Свидетельства на право собственности на квартиру (приватизация),
- Тех. паспорт на квартиру.

Одним словом, работник ЖЕКа смотрит на оригиналы документов, чтобы удостовериться, что квартира не продана другим лицам и выписывает Вам справку сразу на месте. (бесплатно!).

В ОВИРе ситуация другая. Вам придется заплатить 40 грн. за справку + 30 грн. за срочность. (сумм до копеек не помню, пардон smile ). При заказе справки, Вам необходимо сказать, что она Вам нужна для апостилирования. Ставят особую печать. Выдают сразу, но!!!
В моей ситуации дама сказала прямым текстом – купите мне флешку…. А то справка будет через неделю…. Я ничего не покупала, просто настоятельно просила помочь мне, так как срочно нужен документ. И я же плачу за срочность!

4. Копия Вашего загран.паспорта. Цветная.

Шаг 2

Свидетельство о рождении, заявление о том, что Вы не состоите в браке, справку с места регистрации необходимо легализировать для использования в Турции:
1. Свидетельство о рождении - печать АПОСТИЛЬ + перевод на тур. язык заверенный нотариально;
2. Заявление о том, что Вы не состоите в браке - печать АПОСТИЛЬ + перевод на тур. язык заверенный нотариально;
3. Справка с места регистрации - печать АПОСТИЛЬ.

Так, как процедура проставления этой волшебной печати не из легких, и к тому же я работаю – бегать некогда, я обратилась за помощью в специальное агентство. Сейчас выбор очень большой, в интернете Вы сможете найти массу. Но, хочу обратить Ваше внимание!
В агентстве я рассказала для чего мне эти документы, да и я не одна прихожу с такими проблемами. Они знают, какие документы требует та или иная страна для заключения брака. Так вот, мне посоветовали сделать перевод на английский язык свидетельства о рождении и заявления о том, что я не состою в браке. Плюс к этому, посоветовали сделать справку о несудимости (нормально она стоит около 30 грн. и ждете месяц, мне пообещали сделать ее за 10 дней за 170 грн.) и поставить на нее АПОСТИЛЬ, так как в Турции ее требуют.

Дорогие мои, не повторяйте моих ошибок и не выбрасывайте деньги на ветер. Перевод на английский никому не нужен! Моему мужу пришлось переводить документы на турецкий язык в Турции! Справка об отсутствии судимости тоже не пригодилась!
Услуги агентства мне обошлись в 1035 грн.

Кстати, интересный факт. На сайте украинского посольства в Турции написано, что на заявление об отсутствии брака не надо ставить АПОСТИЛЬ. Это не так!!! Я по незнанию сделала два варианта этого заявления (в посольство писала, ответа не получила как правильно): один с АПОСТИЛЕМ, другой без. В Турции взяли именно с АПОСТИЛЕМ.

Шаг 3

Передала все документы мужу в Турцию. Он обратился в агентство для процедуры легализации в обратном порядке. Перед этим, он ходил в местный ЗАГС и узнавал подробно какие документы и в каком виде они хотят видеть от нас.
Турецкое агентство заслужило похвалу, поэтому я укажу его здесь. Может кто-то воспользуется услугами. Все сделали очень быстро и качественно. Мы остались очень довольны.

MARAL TURISM
Bayındır Sokak No: 62/3
06640 Kızılay-ANKARA
e-mail: [email protected]
Tel: 0 312 419 75 75
0 312 419 80 80
Fax: 0 312 419 75 77
Cep Tel: 0 532 322 01 29 Taner Papila (Şirket Müdürü)
web: www.maraltourism.com

Для заключения брака в Турции необходимо пройти медицинскую комиссию. Мы сдали кровь из вены и сделали флюорографию. Куда идти нам сказали в ЗАГСе. Результаты получили в тот же день. Все бесплатно!

На следующий день регистрировали брак. Надо обязательно иметь два свидетеля и переводчика с турецкого на русский/украинский. Так сказал директор ЗАГСа, иначе брак регистрировать не будет - будущая жена должна все понимать! Нам повезло, друг мужа знает русский язык и помог нам.

Международное Свидетельство о браке получили сразу же (книжечка бардового цвета). Одно только омрачило праздник – директор ЗАГСа пролил на него кофе и наши фотографии приклеил криво скотчем, а не нормально клеем. Так что вид у документа был «боевой», как будто мы женаты не один год и постоянно переезжали. angry

Сразу после этого мы отправили Свидетельство о браке в Анкару в наше супер-агентство для перевода на украинский язык и АПОСТИЛЯ. Сделали за один день и прислали нам обратно.
Мы делали все очень быстро, так как я приехала только на неделю. Процедура брака заняла 2 дня smile . Сколько муж платил за документы в Турции точно не знаю – не говорит. Знаю, что перевод на турецкий язык и обратная легализация стоили примерно 500 $.

Обмен украинского паспорта в связи с замужеством (Днепровский район г. Киева)

1. Надо пойти в ЖЕК к паспортисту с такими документами:
- старый укр. паспорт;
- оригинал свидетельства о браке, его перевод на укр. язык с апостилем;
- 2 фотографии 3,5 х 4,5 неразрезанные (новые, такие как были в Вашем старом паспорте нельзя!) в конверте;
- квитанция об оплате госпошлины про прописку;
- квитанция об оплате госпошлины за выдачу паспорта.

Реквизиты для оплаты:
Отримувач: ФУ Дніпровського району м. Києва
Код: 26077906
Р/р: 31412538700005
Банк: ГУДК України у м. Києві
МФО 820019
Призначення: держ. мито реєстрація міста прописки
Сума: 0,85 грн.

Отримувач: ФУ Дніпровського району м. Києва
Код: 26077906
Р/р: 31412538700005
Банк: ГУДК України у м. Києві
МФО 820019
Призначення: держ. мито оформлення паспорту
Сума: 3,40 грн.

Вы заполняете специальный бланк. Паспортист заполняет 2 карточки и забирает Ваши документы, говорит, когда можно прийти за новым паспортом.

Я сама ездила в паспортный стол и сдавала свои документы для замены паспорта. Днепровский паспортный стол находится в Днепровском ОВИРе.
Адрес: ул. Лебедева 14а, 4 этаж, кб. 2 (Начальник сектора по паспортной работе Модлинская Елена Евгеньевна, тел. 559-20-81).
Прием:
Чт – с 17-00 до 19-00
Сб – с 9-00 до 13-00

Забрать новый укр. паспорт можно в кб. 5.
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

полный бред
Изображение
Аватара пользователя
alekssyu
Ukrwoman
 
Сообщения: 575
Фото: 8
Регистрация: 07 июл 2010
Откуда: Turkey, Antalya

тогда я вообще уже запуталась, что мне конкретно нужно
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

Ваш МЧ пусть с том загсе где будет регистрация узнает что нужно для регистрации брака с иностранцами.
И ориентрируйтесь на инфу посольства.
Аватара пользователя
Topol
Turk Polisi
 
Сообщения: 8974
Регистрация: 26 сен 2008

Он не раньше 20декабря все сможет узнать так как он сейчас не в Турции, а мне документы нужно подготовить до НГ....
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

Свидетельство о рождении с апостилем, его перевод не нужен
нотариально заверенное заявление о том, что не состоите в браке, апостиль на нем не нужен, перевод тоже.
Основная задача - получить справку из посольства о незамужестве, она выдается уже на турецком!
Единственный документ, который пришлось переводить на турецкий, - это копия моего загранпаспорта; перевод должен быть нотариально заверен.
Нужны будут фотографии как на паспорт, лучше сделать их побольше. И все, не волнуйтесь, подадите документы!
От жениха требуется горааааздо больше документов
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Свидетельство о рождении с апостилем, его перевод не нужен
нотариально заверенное заявление о том, что не состоите в браке, апостиль на нем не нужен, перевод тоже.
Основная задача - получить справку из посольства о незамужестве, она выдается уже на турецком!
Единственный документ, который пришлось переводить на турецкий, - это копия моего загранпаспорта; перевод должен быть нотариально заверен.
Нужны будут фотографии как на паспорт, лучше сделать их побольше. И все, не волнуйтесь, подадите документы!
От жениха требуется горааааздо больше документов

А эту справку именно в Украине в посольстве брать или же на территории Турции?
Спасибо всем за помощь!!! Постепенно начинаю понимать что к чему)))
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

напишу какие доки вам нужно взять в !!!!!!УКРАИНЕ!!!!!!
1. свид. о рождении нового образца с апостилем.
2. заявление от нотариуса о том что вы не состоити в браке (без апостиля и каких-либо печатей).
3. загран (естествено), побольше фото.
!!!!!Все остальное делается в турции. !!!!!!
Если есть вопросы по поводу апостиля (как его сделать и т.д.) пишите в личку.
Изображение
Аватара пользователя
alekssyu
Ukrwoman
 
Сообщения: 575
Фото: 8
Регистрация: 07 июл 2010
Откуда: Turkey, Antalya

напишу какие доки вам нужно взять в !!!!!!УКРАИНЕ!!!!!!
1. свид. о рождении нового образца с апостилем.
2. заявление от нотариуса о том что вы не состоити в браке (без апостиля и каких-либо печатей).
3. загран (естествено), побольше фото.
!!!!!Все остальное делается в турции. !!!!!!
Если есть вопросы по поводу апостиля (как его сделать и т.д.) пишите в личку.


Ой, девочки, чтобы я без вас делала... Спасибо вам!!!!
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

Изображение
Аватара пользователя
alekssyu
Ukrwoman
 
Сообщения: 575
Фото: 8
Регистрация: 07 июл 2010
Откуда: Turkey, Antalya

Свидетельство о рождении с апостилем, его перевод не нужен
нотариально заверенное заявление о том, что не состоите в браке, апостиль на нем не нужен, перевод тоже.
Основная задача - получить справку из посольства о незамужестве, она выдается уже на турецком!
Единственный документ, который пришлось переводить на турецкий, - это копия моего загранпаспорта; перевод должен быть нотариально заверен.
Нужны будут фотографии как на паспорт, лучше сделать их побольше. И все, не волнуйтесь, подадите документы!
От жениха требуется горааааздо больше документов

А эту справку именно в Украине в посольстве брать или же на территории Турции?
Спасибо всем за помощь!!! Постепенно начинаю понимать что к чему)))


Вот и чудесно :) потом будете с мужем вспоминать этот переполох с документами с улыбкой :)

Справка выдается посольством (в Анкаре) или консульством (в Стамбуле)
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

я даже в этом и не сомневаюсь, что с улыбкой вспоминать все это потом будем))))
[ URL ]

Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы, на хрустальный пол замка, которого нет...
Аватара пользователя
TANITKA
падишах
 
Сообщения: 449
Фото: 0
Регистрация: 22 фев 2009

напишу какие доки вам нужно взять в !!!!!!УКРАИНЕ!!!!!!
1. свид. о рождении нового образца с апостилем.
2. заявление от нотариуса о том что вы не состоити в браке (без апостиля и каких-либо печатей).
3. загран (естествено), побольше фото.
!!!!!Все остальное делается в турции. !!!!!!
Если есть вопросы по поводу апостиля (как его сделать и т.д.) пишите в личку.


+100.
Мы 3 недели назад рассписались.Именно эти документы от нас требовали с Украины. Всё остальное Вы сможете сделать в Турции.
Жизнь стоит того, что бы жить, любовь стоит того, что бы ждать
Аватара пользователя
Naiade
янычар
 
Сообщения: 59
Фото: 0
Регистрация: 11 авг 2010
Откуда: Kiev-Istanbul

я для замужества только свидетелство о рождении заверяла и справку о том, 4то не замужем.
больше не надо ни4его заверят6 и делат6. у меня толко эти документы попросили в посолстве, ну и еще загранпаспорт...и все
Изображение
Аватара пользователя
Leyli_li_li
странствующий суфий
 
Сообщения: 44
Фото: 1
Регистрация: 29 сен 2010
Откуда: Kiev-Bursa

Модератор

Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Визы, документы, (и)эмиграция, регистрации

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4