Вопрос к "юридически подкованным" форумчанам:)

Наш официоз. Визы, гражданство, легализация и прочие вопросы, связанные с законодательством.
Всем привет!

Может кто знает как решить нашу проблему...

Собираемся подавать заявление на регистрацию брака в России.
Во Дворце Бракосочетания сказали, что заявление могу подать я без присутствия жениха и продиктовали список документов. Среди них ЗАЯВЛЕНИЕ О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА, которое должен написать мой жених, что мол он подтверждает добровольное и взаимное наше согласие, сообщает о себе все данные и подписывется.

На это заявление должен быть поставлен АПОСТИЛЬ. Но в районном управлении ну ни в какую апостиль на это заявление ставить не хотят, говорят, что на "заявления" не ставят :(

Я уже изучила уйму инфы об апостилировании и Гаагской конвенции, но не нашла, в чем причина их отказа.

Я уже подумала, может, сначала надо это ЗАЯВЛЕНИЕ у нотариуса заверить, а потом уже апостиль просить...Но тогда почему в районном управлении ничего не говорят об этом???

Не желает Турция сынов своих за нас отдавать...

Девушки, может кто что-нибудь знает??
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

Что-то я не врубаюсь, а если он придет в ЗАГС, напишет там бумажку и поставит свою подпись, на кого ставить апостиль пардон? Или они имеют в виду, чтобы он написал на турецком, это перевести и заверить апостилем? Но тогда все в Турции делается, а потом еще и попросят перевести апостиль....
Изображение
Аватара пользователя
TAVUS
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5671
Фото: 1
Регистрация: 25 июл 2006

Да, жених будет писать заявление на Турецком и в Турции, и в Турции на это заявление надо поставить апостиль. В наш ЗАГС он не поедет, я буду подавать документы за двоих. Если вы говорите, что это апостилирование возможно, то почему ему отказывают? Ему вообще сказали, что не могут поставить апостиль на это заявление, тк вдруг он потом передумает жениться...бред полный...
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

апостиль ставят только на нотариально заверенные документы кажется. пусть поговорит с нотариусом, потмоу как я не сильна что у них тут можно заверять что нет. пусть ему переведут это заявление и нотариус заверит перевод, а потом на нотариуса ставит апостиль каймакам что ли, но это быстро. пусть скажет, что ему нужно заверить именно ПЕРЕВОД, может так получится.
Изображение
Аватара пользователя
TAVUS
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5671
Фото: 1
Регистрация: 25 июл 2006

Спасибо, попробуем так...Напишу что как
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

Апостиль ставится на официальных документах (независимо от нотариального удостоверения), а именно, на документах, исходящих от органов государственной власти, нотариусов, органов местного самоуправления. Заявление от гражданина таким документом не является, поэтому отказ правомерен.
Ваш жених где находится, в России или за ее пределами? Видимо в ЗАГСе решили, что жених находится за пределами РФ. В этом случае, в стране своего пребывания он должен написать заявление, нотариально его удостоверить, перевести и в уполномоченном органе поставить апостиль. Тогда это заявление вы сможете предъявлять в ЗАГС.
Если же он находится в России, то достаточно у нотариуса написать заявление и нотариус засвидетельствует подпись на заявлении. Никакого апостиля в этом случае не требуется, т.к. апостиль проставляется на документах, подлежащих вывозу в другое государство!
Аватара пользователя
kamnata
падишах
 
Сообщения: 463
Фото: 1
Регистрация: 21 май 2007
Откуда: Izmir/Россия

Спасибо за ответ!

Жених находится в Стамбуле. Заявление он написал на Турецком языке по образцу, который мне дали у нас во Дворце Бракосочетания, специально для таких случаев. С этим заявлением он сразу пошел в районное управление для постановки апостиля. Ему отказали. То есть ему надо перед апостилированием еще это заявление у нотариуса заверить? Так, да?
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

Еще хочу уточнить, что меня во Дворце тут предупредили, что все переводы турецких документов на русский язык надо делать только в Питере. То есть получается, что вариант "нотариус-перевод-апостиль" не проходит...
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

заявление пишет у нотариуса (который удостоверит, что действительно он написал заявление, а не третье лицо) и затем поставит апостиль. Ну, а России переведете.
Аватара пользователя
kamnata
падишах
 
Сообщения: 463
Фото: 1
Регистрация: 21 май 2007
Откуда: Izmir/Россия

Комната, спасибо большое за совет, все получилось. Сделали именно так как Вы сказали:)
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

Комната, спасибо большое за совет, все получилось. Сделали именно так как Вы сказали:)


пожалуйста, только я kAmnata, а не комната
Аватара пользователя
kamnata
падишах
 
Сообщения: 463
Фото: 1
Регистрация: 21 май 2007
Откуда: Izmir/Россия

Ой, прошу прощения!!!
Аватара пользователя
dreamer-vlasta
янычар
 
Сообщения: 73
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Петербург-Стамбул

Модератор

Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Визы, документы, (и)эмиграция, регистрации

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 10