Помогите разобраться с переводами.

Наш официоз. Визы, гражданство, легализация и прочие вопросы, связанные с законодательством.
Хотим в этот раз все переводы делать в России. Паспорт мужа, справка об отсутствии судимости ( кстати кто нибудь знает как она по турецки? Сабыка кайды или чтото другое?), ну и так далее. Обычно для перевода мы проходим огонь воду и медные трубы ( переводчик, нотер, валилик, консульство) + конечно куча денег на все это.
Вот я хочу теперь переводы сделать в России. Но как это сделать правильно? Говорят что нужно апостиль ставить только куда и как, запуталась, в голове каша, напишите, кто в ближайшее время в России переводил? Мы сейчас в Турции, готовим документы.
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

Готовите документы для чего?
Ставите апостиль туда, куда нужно, едите в Россию и переводите все там.
Лучше сделать нот копию св-ва о браке и поставить апостиль на него, потом переводить все вместе уже.
В России проблем тоже особо не много - отдаете в бюро для перевода и забираете уже с заверениями нотариуса.
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

Готовим документы на РНВП. Я так поняла сама что надо сделать копии документов, заверить нотером и проставить апостиль. Хотелось избежать трат на нотера в турции. Но ведь апостиль не поставят на копию без нотера так ведь? Или поставят?
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

Готовим документы на РНВП. Я так поняла сама что надо сделать копии документов, заверить нотером и проставить апостиль. Хотелось избежать трат на нотера в турции. Но ведь апостиль не поставят на копию без нотера так ведь? Или поставят?


А копии каких документов вы делаете и зачем? Мы из Турции для РВП брали только справку о несудимости и апостиль был на ней самой, а не на ее копии.
Перевод паспорта делали уже здесь, на него апостиль в принципе не ставится.
Изображение
Аватара пользователя
Helgri
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2357
Регистрация: 18 янв 2008
Откуда: Москва, Россия

у меня сейчас крыша съедет. все перемешалось в голове, пойду заново читать список документов...
и еще скажите пожалуйста что такое квота и как просить оформлять без квоты?
а нюфюс каит орнеи не нужен? и еще у нас свидетельство о браке переведено в 2005 году, оно еще действительно?

Послушайте, маме дали вот такой сайт в ФМС от 2007 года как я посмотрела:
/forum/go/21c1ddc05606d4132617e83c37412b77
там указано что РНВП дают в течении 60 дней. Я так понимаю что это устаревшая информация да?? Посмотрите там вот не где текст а где рамочки с подробным маршрутом мыканий.
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

у меня сейчас крыша съедет. все перемешалось в голове, пойду заново читать список документов...
и еще скажите пожалуйста что такое квота и как просить оформлять без квоты?
а нюфюс каит орнеи не нужен? и еще у нас свидетельство о браке переведено в 2005 году, оно еще действительно?

Послушайте, маме дали вот такой сайт в ФМС от 2007 года как я посмотрела:
/forum/go/21c1ddc05606d4132617e83c37412b77
там указано что РНВП дают в течении 60 дней. Я так понимаю что это устаревшая информация да?? Посмотрите там вот не где текст а где рамочки с подробным маршрутом мыканий.


Когда придете в ФМС, вам там дадут бланк заявления и список необходимых документов. В этом бланке вы и подчеркнете вариант "без учета квоты". Об этом никого просить не надо, это законное право вашего супруга.

60 дней это только для безвизовых стран (в основном это СНГ). А для турков - максимум пол года, нам за три с половиной месяца сделали. В последнее время с кем общаюсь, все говорят, что получили РВП за 3-4 месяца. Но за один въезд не успеть, то есть готовтесь, что один раз ему придется въезжать-выезжать.

Медицину надо сдавать тоже сразу, а не после подачи документов.

Также требовалась справка о несудимости апостилированная с переводом (перевод мы делали в Москве), нотариальный перевод его заграничного паспорта (также переводили и заверяли в Москве).

Раз у вас свидетельство о браке на туркише, то и его надо перевести и нотариально заверить... думается, что у переводов нет сроков давности.

Ну и еще требовали всякие документы на жилье, ну где вы его прописывать будете (выписка из домовой книги, финансово-лицевой счет, согласие на его проживание всех прописанных, если есть - документы на собственность с нотариально заверенной копией). Вроде бы все.
Изображение
Аватара пользователя
Helgri
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2357
Регистрация: 18 янв 2008
Откуда: Москва, Россия

Да, еще подумала... если свидетельство о браке турецкое, то его надо тоже апостилировать.
Изображение
Аватара пользователя
Helgri
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2357
Регистрация: 18 янв 2008
Откуда: Москва, Россия

усе, теперь понятно, уже легче, спасибо огромное, а вот еще я задала вопрос вот тут:
/forum/viewtopic.php?p=896322 про доходы, вы не знаете ответа случайно? А то в этой теме мне сразу ответили а в ту видимо пока никто не заглянул.
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

Про доходы мне сложнее ответить... При подаче РВП никаких документов о доходах у нас не требовали.
На ВНЖ они уже требуются, ну и при ежегодном подтверждении проживания тоже.
Знаю, что многие просто кладут деньги в банк, берут от туда бумагу о количестве денег на счету и несут ее в ФМС. Потом их можно снять, главное счет не закрывать, чтобы если ФМС решит в банк позвонить, они подтвердили наличие счета.
Изображение
Аватара пользователя
Helgri
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2357
Регистрация: 18 янв 2008
Откуда: Москва, Россия

Готовим документы на РНВП. Я так поняла сама что надо сделать копии документов, заверить нотером и проставить апостиль. Хотелось избежать трат на нотера в турции. Но ведь апостиль не поставят на копию без нотера так ведь? Или поставят?

Апостиль ставится на оригинал документа. И в той стране, где этот документ выдан. Т.е. если у вас свидетельство о браке турецкое, то ставите на него апостиль в Турции (насколько я знаю это здесь бесплатно и занимает пару минут). А потом в России документ отдаете в Бюро переводов. И просите сделать нотариально заверенный перевод.
Изображение
Аватара пользователя
wildcatrus
meraklı
 
Сообщения: 1632
Регистрация: 12 фев 2008
Откуда: Питер - Мармарис

Апостиль ставится на оригинал документа.

На нот копию тоже ставят
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

Ну в любом случае если они собираются делать нот.перевод в России, то апостиль надо проставить в Турции на оригинал.
Просто когда я ставила апостиль на св-во о браке в Управление ЗАГС, они мнещ там сказали, что правильно ставить на оригинал. А то, что бюро переводов ставит на копии, это типо не правильно
Изображение
Аватара пользователя
wildcatrus
meraklı
 
Сообщения: 1632
Регистрация: 12 фев 2008
Откуда: Питер - Мармарис

так а разве можно ставить апостиль на оригинал документа? мы в 2005 году переводили свидетельство о браке, потом нотер, потом апостиль, потом перевод апостиля, потом заверяли в консульстве и я когда меняла внутренний паспорт для смены фамилии это прокатило...
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

На российском свидетельстве о браке у нас стоит апостиль на оригинале.
Изображение
Аватара пользователя
Helgri
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2357
Регистрация: 18 янв 2008
Откуда: Москва, Россия

Апостиль на оригинал и на копию

"Соответствующие органы (как мы уже знаем, разные в разных странах) ставят апостиль на оригиналы документов. Текст апостиля, например, на свидетельстве о рождении, будет гласить, что заверяемый документ – это свидетельство о рождении, что подписано оно должностным лицом (указывается фамилия), выступающим в качестве заведующего отделом ЗАГС (указывается конкретный отдел) и скреплено печатью (указывается орган, которому принадлежит печать).

Существует также практика, когда апостиль проставляется не на оригинал, а на нотариально заверенную копию. В этом случае текст апостиля будет гласить, что заверяемый документ – это нотариально заверенная копия (какого документа – не говорится), что подписана она (естественно, копия) таким-то (фамилия), выступающим в качестве нотариуса и скреплена печатью нотариуса. Таким образом, в тексте апостиля в данном случае нет ни слова о первоначальном документе — свидетельстве о рождении. Как говорится, почувствуйте разницу. Конечно, нотариально заверенная копия имеет юридическую силу оригинала. А вот о том, можно ли на нее ставить апостиль, единого мнения нет. Вопрос специально рассматривался в 2003 г. комитетом Гаагской конвенции, который принял соломоново решение – каждая страна сама решает, ставить или не ставить апостиль на копиях. А вот будут или не будут принимать эти копии в другой стране – зависит и от страны и от конкретного случая, для которого требуются документы. Один из таких конкретных случаев – подача документов на гражданство."
Отсюда
__________________________________
In every life we have some trouble
When you worry you make it double...
Аватара пользователя
Ahtamar
PER ASPERA AD ASTRA
 
Сообщения: 1739
Фото: 15
Регистрация: 24 ноя 2008
Откуда: Antalya

так а разве можно ставить апостиль на оригинал документа? мы в 2005 году переводили свидетельство о браке, потом нотер, потом апостиль, потом перевод апостиля, потом заверяли в консульстве и я когда меняла внутренний паспорт для смены фамилии это прокатило...

Ну вот видите сколько у вас действий! А я поставила апостиль на оригинал, а потом перевели и заверели и все.
Изображение
Аватара пользователя
wildcatrus
meraklı
 
Сообщения: 1632
Регистрация: 12 фев 2008
Откуда: Питер - Мармарис

у меня вот какой вопрос возник, а при приеме документов они берут копии документов или оригиналы? И если оригиналы то что их только через 6 месяцев можно будет увидеть?
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

Забирают только нотариально заверенные копии. С оригиналами при вас сверяют и сразу вам в руки возвращают.
Изображение
Аватара пользователя
Helgri
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2357
Регистрация: 18 янв 2008
Откуда: Москва, Россия

ну так вот зачем тогда апостиль ставить на оригинал? тогда на копию надо разве не так? или на коппи апостиль не требуют?
Аватара пользователя
mavikaya
падишах
 
Сообщения: 326
Регистрация: 25 апр 2006
Откуда: Antalya

Проще все же поставить апостиль на оригинал, а когда приедете уже здесь сделаете перевод документа и апостиля (в УФМС требуют) и нотариально его заверите. Эту копию у вас как раз и заберут в УФМС.. А то мы сделали нотариальный перевод в турции и поставили апостиль на перевод, а при РВП его забирают и больше не возвращают, а с оригинала без апостиля никто нотариальный перевод не делает.
Это просто вдруг.. если вам еще понадобится перевод свид-ва о браке.. ))
Изображение
Аватара пользователя
Lely
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 118
Фото: 18
Регистрация: 31 июл 2007
Откуда: Пермь

Модератор

Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Визы, документы, (и)эмиграция, регистрации

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3