Легализация брака, апостили, справки и т.д. (часть 3)

Наш официоз. Визы, гражданство, легализация и прочие вопросы, связанные с законодательством.
Продолжаем тему.
Часть 2 тут Легализация брака, апостили, справки и т.д. (часть 2)

hayat_yalandir писал(а):Присоединяюсь к вопросу, заданному выше. Только ситуация такая же, что брак заклюли в Турции и нам сказали, что переводить и апостилировать не надо, т.к. он международный, при приезде на Родину, пытались легализовать брак, но нам сказали, что без апостиля никак. Сейчас оба находимся вне в Турции и пока нет возможности уехать и апостилировать свидетельство о браке не можем. Вопрос такой, есть ли возможность как-то по-другому поступить и таки легализовать брак? Или ждать возможности поездки, чтобы апостилировать свидетельство?


На св-во о браке апостиль ставит мэрия/губернаторство (valilik) города, где заключали брак. Другого способа, насколько я знаю, нет.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6463
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Девушки, подскажите, пожалуйста: мне нужно легализовать брак (заключенный три года назад) и сменить фамилию себе и ребенку (мы оба на моей девичьей фамилии), в свидетельстве о рождении ребенка, в графе отец - прочерк. При смене своей фамилии, могу ли я поменять фамилию ребенку тоже, или они потребуют какие-то документы от отца? (в графе отец, хочу, чтобы так и оставался прочерк). заранее, спасибо.
Последний раз редактировалось Natali$ka 2013/02/24 17:11, всего редактировалось 2 раз(а).
Причина: изменено название темы
С первого вздоха и до последнего мы благодарны той женщине, которую называем МАМА..
Аватара пользователя
denizik
странствующий суфий
 
Сообщения: 89
Регистрация: 19 июн 2011
Откуда: marmaris

IrisSweden писал(а):Кто заключал брак в 2012-2013???Хочу узнать еще раз какие документы и в каком виде нужны из России.

из России только паспорта внутренний и загран и свид о рождении было у меня, но свид о рождении не пригодилось.
Изображение

✈ uçuyorum ✈
Аватара пользователя
knasa
Deli kedi
 
Сообщения: 8263
Фото: 90
Регистрация: 18 дек 2006
Откуда: Antalya

Девчат,подскажите,все ли я правильно делаю.
Еду в Россию легализовать брак и сменить фамилию во внутреннем паспорте.
В Каймакамлыке поставили апостиль на св-ве о браке,вернее прикрепили его степлером к книжке.
В России просто переведу св-во о браке и апостили,заверю и все?
Для смены внутреннего паспорта нужно только заявление,фото,старый паспорт,госпошлина и переведенное и заверенное св-во о браке с апостилем,верно?
Просто прочла на другом форуме,что кому-то еще понадобилась копия кимлика мужа с апостилем,это нужно?

Пожалуйста,ответьте по возможности срочно.Потому что ехать уже послезавтра,а если нужен апостиль еще ставить на копию кимлика мужа,то завтра бежать надо в Каймакамлык.

Сколько читала,нигде не требовали такое,а вот у одной девушки попросили,поэтому ошарашена немного.
Аватара пользователя
Esma22
şanslı
 
Сообщения: 565
Фото: 3
Регистрация: 07 апр 2009
Откуда: Perm-Antalya

Esma22, По крайней мере на Украине все так делала, как вы написали. Кимлик мужа, тем более апостилированный. никто не спрашивал. Главное переведенное и нотариально заверенное св-во о браке.
Я на всякий случай брала еще и ксерокопию загран.паспорта мужа. Но она не понадобилась.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6463
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Natali$ka, спасибо.Видимо эт был единичный случай у кого-то)
Аватара пользователя
Esma22
şanslı
 
Сообщения: 565
Фото: 3
Регистрация: 07 апр 2009
Откуда: Perm-Antalya

В тур женах спрашивала -дублирую сюда еще.Девочки ( Ольга-Тополь если увидите сообщение ответьте пожалуйста!!!) кто в России,не подскажете поменяла все документы,паспорт загран паспорт на новую фамилию,специально писала заявление на транслитерацию чтобы точно с фамилией мужа совпадала....а сегодня получила в консульстве Аиле джузданы,так там фамилия верно указана а имя мое отличается от загран-паспорта (одна лишняя буква)...стоит ли переделывать документ? Или до получения гражданства это не имеет значения? (брак заключен в РФ)
Аватара пользователя
riddlekatya
 
Сообщения: 267
Фото: 3
Регистрация: 31 дек 2012
Откуда: Москва-Питер

спрашивала в местном загсе какие док. нужно для регистрации брака в Турции (с моей стороны). сказали что они не выдают справок и нужно идти к нотариусу получить там справку что замужем не была. я хочу спросить тех кто из Украины свидетельство о рождении действительно необходимо нового образца. у меня старое 90-й год. меня терзает этот вопрос почему же тогда мне ничего не сказали в загсе?!
Аватара пользователя
Yuliacik
падишах
 
Сообщения: 308
Фото: 21
Регистрация: 25 май 2007
Откуда: Украина,Донецк

Yuliacik, обычно требуют св-во о рождении нового образца с апостилем. Я на Украине брала его в Загсе по месту жительства, а потом надо было везти в Минюст ставить апостиль.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6463
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

спасибо за ответ. а мне в моем загсе (Украина) не сказали за новый образец, Минюст это в Киеве?
Аватара пользователя
Yuliacik
падишах
 
Сообщения: 308
Фото: 21
Регистрация: 25 май 2007
Откуда: Украина,Донецк

Yuliacik, я делала в Крыму, у нас Минюст в Симферополе. Когда получаете св-во нового образца они говорят, куда надо поехать поставить апостиль.
Вы написали, что спрашивали в местном ЗАГСе о документах, которые нужны для росписи в Турции. Местные ЗАГСы не могут дать вам 100% точную информацию. Это лучше узнавать в ЗАГСе, в котором вы будете расписываться в Турции.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6463
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Yuliacik писал(а):спрашивала в местном загсе какие док. нужно для регистрации брака в Турции (с моей стороны). сказали что они не выдают справок и нужно идти к нотариусу получить там справку что замужем не была. я хочу спросить тех кто из Украины свидетельство о рождении действительно необходимо нового образца. у меня старое 90-й год. меня терзает этот вопрос почему же тогда мне ничего не сказали в загсе?!

Новое св-во о рождении нужно брать обязательно.Его выдают в ЗАГСе по месту рождения(в том районе где родилась). У меня так студенты оформляют брак. И у нотариуса берешь справку что не замужем (150 гривен)
Турецкий язык онлайн по Скайп.
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11531
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Девочки привет, решила поделиться свои опытом сбора документов для росписи. Расписывались в марте 2011, Стамбул.Все документы удалось собрать не выезжая в Украину.
1. Поехали в укр.консульство, там консул выдал "свидетельство"(справка) ,что я не состою в браке в Украине. При себе у меня был внутренний укр.паспорт и свидетельство то рождении( ссср формата)- они не понадобились.
2.перевели на турецкий и заверили нотариально и апостилями: мой загран. паспорт, справку из консульства и свид-во о рождении( хотя о нем нигде не упоминалось и муж не понимал за чем мы и это переводим,но я сказала, что а вдруг где всплывет)
3. Муж взял по месту прописки вNüfüs Dairesi выписку для заключения брака .
4. Пошли в частную клиники, что бы сдать кровь и флюорографию. Нам сказали, что с нас двоих 300 лир... Мы переглянулись и пошли в devlet hastanesi и сдали все за 30 лир!!!!!Результаты были через 3-4 дня. Потом нас направили к спец. Доктору кот. Должен был написать заключение, что преград для брака нет.... Дали нам пару адресов... Пошли к самому ближайшему к больнице.Там такая интеллигентная тетя, пыталась намекнуть, что было бы не плохо что бы мы ее как то отблагодарили, так и не поняв за что мы должны благодарить, включили непонимашек... В общем она нам написала все, что от нее надо было и мы ушли счастливые.Дальше надо было зарегистрировать данное заключение от доктора в каком то гос. Учреждение, я не помню название, но это нам сказала сама доктор, так что Вас если что на правят.
5. Потом по месту прописки мужа, поехали в нужный ЗАГС. Зарегистрировались( кстати здесь и всплыла надобность моего свид-ва о рождении, так как надо было указать имя мамы, а оно нигде не фигурировала в других док -ах; папино имя было указано в любом переводе моего отчества, а вот мамы нигде не было), выбрали дату росписи... Вот и все.
Никакой справки о несудимости у меня никто и нигде так и не спросил :)Свидетельство особо тоже не нужно, при знании этой детали с именем мамы, ее можно включить в какой нибудь из переводов имени.

Свид-во о браке получили сразу , подавать на икамет пошли через неделю, что бы все данные успели оказаться в базах.
Подали на икамет, заплатили все необходимые сборы, забрали готовый через неделю... Все оформляли по месту прописки, а не в общем ябанджи шубеси, поэтому очередей и непонятных переплат не было, все очень культурно... Муж поменял кимлик за 10 мин.Мой кимлик оформили на девичью фамилию, т.к. Загран. Паспорт не поменян .
Дальше решили, что мне надо поменять фамилию везде, что бы при получении визы в Европу не возникло лишних вопросов КТО Я ТАКАЯ? ПОЧЕМУ ФАМИЛИИ РАЗНЫЕ? И т.п.

Как я меняла док-ты на новую фамилию:
Выехала без проблем. С собой взяла только оригинал свид-во о браке.( вот я не совсем помню, ставили ли мы на нем апостиль, но кажется мы его зарегистрировали в мэрии)
Первым делом, я пошла и перевела свид-во о браке на украинский и заверила нотариально( сделала 3 или 4 копии, т.к. Не так дорого как в Стамбуле).
Дальше, пошла в ЖЭК по месту прописки,написала заявление( там есть примеры), что вышла замуж и надо поменять фамилию. К заявлению приложила прописку из ЖЭКА, справку, что нет задолженностей по коммунальным и квартирной плате , перев еденное и заверенное свидетельство о браке, где была моя новая фамилия.Сказали ждать1 неделю, никак не хотелось терять столько времени и я поехала в паспортный стол, там как вы понимаете, наша система позволила мне ускорить это дело и новый внутренний укр. Паспорт получила за 3 дня( как оказалось на дни выдачи повлиять никак нельзя). Дальше надо было менять индификационный код. Тут меня ждала налоговая( у меня отношения с ними как то не очень складываются с самого начала моей взрослой жизни: когда получала свой первый код, они мне спокойно присвоили, но когда я пошла получать загран. Паспорт, мне сказали, что по коду я оказывается мужского пола ВОТ ТАК. Тогда у меня затянулось получение загран паспорта на 2 месяца:(((( ) В общем в налоговой мне пришлось так же писать заявление, копии нового паспорта, свид-во о браке и какие то пошлины. После моих прошений поменять побыстрее, код пришел через 3 дня... Дальше был загран. Паспорт. Я решила, что сидеть в Украине без мужа 2 месяца( такой срок получения нового паспорта) я не смогу. Решила обратиться в спец фирму где за определенную сумму этот процесс можно ускорить от 1 месяца до 3 рабочих дней( все зависит от суммы).Решили делать за мин. Кол - во дней. Приняли док-ты, написали фамилию как я попросила, т.к. Их перевод очень отличался от реальности и все через 5 дней мой паспорт пришел и я улетела в Стамбул. На границе показала паспорт на новую фамилию, икамет с девичьей и свид-во о браке.... Никаких вопросов ко мне не возникло. По приезду в Стамбул пошли менять фамилию в икамете, за новую книжечку надо было заплатить 100$, решили не платить, тогда они замазали старую и напечатали сверху новую, вот и все дела.
В первый год дали на год, сейчас продлили на два и к нашему счастью икамет очень даже подешевел... В 2014 планируют подавать на гражданство...

Но хочу сказать, что когда я летела домой, то познакомилась с женщиной и она бедная уже 5 раз летела в Украину, т.к. У них не принимали док-ты для росписи, то у нееичего то не хватало, то каких то печатей не было... О кот. Я даже и не слышала. Правда она выходила замуж в не большом городке... Не знаю, может мне повезло, а может у всех разные требования.
Аватара пользователя
Asiya_tr
 
Сообщения: 4
Регистрация: 30 мар 2013

уважаемые девочки, подскажите пожалуйста если кто в курсе. моя подружка вышла замуж и живет в данный момент в Турции, но у нее есть ребенок - украинец который остался в Украине и я хочу с ним поехать в Турцию, как вывезти ребенка я узнавала у наших таможенников, но все-таки меня мучают одни сомнения. подруга мать-одиночка у нее есть справка-выписка об этом (которая выдается одна и навсегда), но в ней указана ее девичья фамилия сейчас она фамилию сменила и доверенность на вывоз ребенка составила на меня но уже с новой ее фамилией+сделала нотариальную копию св-ва о браке, так же у ребенка есть паспорт, меня интерисует - не прицепятся ли ко мне относительно разных фамилий мамы и не нужно ли переводить доверенность на провоз ребенка на турецкий язык, потому-что я где-то слышала что некоторые страны таки требуют перевода доверенностей касающихся детей. заранее благодарю.
Аватара пользователя
Olenka_KiZ
янычар
 
Сообщения: 96
Фото: 1
Регистрация: 29 окт 2008

Добрый день!
Я гражданка Беларуси , собираюсь зарегистрировать брак (в Анталии) с гражданином Турции и в дальнейшем проживать в Анталии и получить гражданство Турции.
Я уже столько всего начиталась, что совершенно запуталась и уже не знаю какие документы получать и где их правильно зеверять,чтобы не бегать туда-сюда 150 раз.Помогите пожалуйста получить правильные ответы...

Заранее Вас благодарю за ответы!
Аватара пользователя
ЮлияQ7
 
Сообщения: 1
Регистрация: 11 апр 2013

Девочки, всем привет!

Подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть точный список документов, необходимых для легализации в Москве брака, заключенного в Турции? Как я поняла из того, что прочитала на форуме, самое главное не забыть апостиль поставить. Его надо на айле джюздане ставить или на копию? Или вообще на перевод? Больше ничего с этой стороны не надо?
Заранее спасибо!
- - *** - -
Sonunu sevmeyeceğinizi bildiğiniz hiçbir anınız olmasın...
Аватара пользователя
MelekIst
Allak Bullak
 
Сообщения: 2366
Фото: 1
Регистрация: 27 июл 2011
Откуда: Izmit

Подскажите , пожалуйста, сколько лет можно не легализовывать брак в России, существуют ли какие-то серьезные ограничения, помимо денежных штрафов?
С первого вздоха и до последнего мы благодарны той женщине, которую называем МАМА..
Аватара пользователя
denizik
странствующий суфий
 
Сообщения: 89
Регистрация: 19 июн 2011
Откуда: marmaris

MelekIst писал(а):Девочки, всем привет!

Подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть точный список документов, необходимых для легализации в Москве брака, заключенного в Турции? Как я поняла из того, что прочитала на форуме, самое главное не забыть апостиль поставить. Его надо на айле джюздане ставить или на копию? Или вообще на перевод? Больше ничего с этой стороны не надо?
Заранее спасибо!


Про апостиль обсуждалось Здесь.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6463
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Natali$ka, :shy_guy: пардон за глупый вопрос, я прочитала обсуждение, но так и не поняла точно, для легализации брака в России, что делать с турецким свидетельством о браке:
1. сделать копию, заверить ее нотариально, поставить на эту копию апостиль и отнести в бюро переводов, где переведут и саму копию и апостиль, а потом этот перевод заверить у нотариуса и везти в Россию.
2. несем свидетельство в бюро переводов, переводим, заверяем перевод нотариально и апостилируем перевод.
3. ставим апостиль прямо на свидетельство о браке, его несем к переводчику, который переводит и свидетельсво и апостиль, перевод заверяем у нотариуса.
и если делать все у турецкого нотариуса, у российской стороны не будет вопросов к нотариальным печатям и записям на турецком языке? не нужно ли будет потом печать нотариуса переводить на русский язык (замкнутый круг)?
Чем глубже человек проникает в тайны природы, тем сильнее он почитает Бога. А. Эйнштейн
Аватара пользователя
the_piece_of_ice
жду лето
 
Сообщения: 1549
Регистрация: 04 дек 2009
Откуда: Сибирь

the_piece_of_ice,
Я ставила апостиль на оригинал (т.е. 3-ий вариант), потом на Украине отдала в бюро переводов, там перевели и нотариально заверили. От многих слышала, что не везде в России/Украине принимают нотариальное заверение Турции. Поэтому решила не рисковать.

1. сделать копию, заверить ее нотариально, поставить на эту копию апостиль и в России отнести в бюро переводов, где переведут и саму копию и апостиль, а потом этот перевод заверят у нотариуса.
2. несем свидетельство в бюро переводов, переводим, заверяем перевод нотариально и апостилируем перевод.
3. ставим апостиль прямо на свидетельство о браке (в Турции), в России его несем к переводчику, который переводит и свидетельсво и апостиль, перевод заверяем у нотариуса.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6463
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Модератор

Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Визы, документы, (и)эмиграция, регистрации

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7