диалекты разных регионов. как учить, чтоб не выглядеть дураком?

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
здрасте всем!
все прекрасно знают, что в турции, как и в любой стране площадью больше ватикана, язык различается в зависимости от региона. правильным, которому учат в книжках, на курсах и школах, является, безусловно стамбульский говор (только не новомодная тянучка слов).
понятно, что пойму в любом случае все и везде, но хотелось бы узнать

- насколько и какие регионы отличаются от стамбульского варианта?
- чем именно отличаются (произношение, есть много свойственных только региону конструкций, вообще по другому оформляют мысль и порядок слов)
- насколько глупо звучит речь, произнесенная не в "своем" регионе? (ведь может быть не только безобидный сильнейший акцент, но и разговор может выглядеть как из позапрошлого века)
- насколько разнится сленг ? (я не прошу приводить примеры, их много будет, но вообще везде ли понятны те наиболее частые выражения, которые мы тут усердно учим)
а еще я в нее ем!
Аватара пользователя
wonder15
Королева аула
 
Сообщения: 6948
Фото: 2
Регистрация: 08 июн 2005
Откуда: с того света вас беспокоят

vot shto nashla pro dialects

wikipedia
"Ayın on beşi karanlıksa, on beşi aydınlıktır"
Аватара пользователя
satina
странствующий суфий
 
Сообщения: 30
Фото: 20
Регистрация: 19 янв 2007

большое спасибо. правда, пока только выборочно пробежала глазами.
но мне хотелось бы узнать не то как исторически и лингвистически, а как есть в жизни в практике конкретно сейчас
а еще я в нее ем!
Аватара пользователя
wonder15
Королева аула
 
Сообщения: 6948
Фото: 2
Регистрация: 08 июн 2005
Откуда: с того света вас беспокоят

Знаю только как Лазы говорят - gidecegum, bana vermedu, sana soyledum, o uyumadi etc. Только так говорить никогда не пыталась...Потом, некоторые, курды особенно, букву "К" говорят с хрипом, на Х похоже.Само собой, повсеместно сокращение грамматических форм - gidecem, veriyon...А больше не знаю))
Mystérieux personnage
On dirait un gitan
Au regard de nuage
Si beau, si menaçant...

Mystérieux personnage
Mais qui est-il vraiment
La peur ou le courage
L’ennemi ou l’amant...
Аватара пользователя
Elif
Inci tanesi
 
Сообщения: 1564
Регистрация: 21 июн 2005
Откуда: Novosibirsk/Moscow

вот тебе пример диалекта города Сиваш (может быть и еще где-то так говорят) привожу тебе слова из песни Tarık - Dağlar Gibi

Dayanamaz oldu yürek
Bana gerçek seven gerek
Birakin lütfedin de
Biz de candan veren sevek говорят sevek вместо - seveyiz - (давай-ка) мы полюбим
Meleklere haber edek haber edek - вместо haber edeyiz - (давай-ка) мы сообщим
O yari bulmamiz gerek
Sevdigini söylemeden gösterene
Birakin dünyayi verek verek - veriyiz - (давай-ка) мы дадим
Daglar gibi arkandayim
Hiçbir seyden korkma
Kalbindeyim kanindayim
Nerdeyim diye sorma
Kendime ne istiyorsam
Senin için daha fazla
Çok güzel bir rüyadayim
Uyandirmaya kiyma
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 29