ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 39!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Аватара пользователя
лоза
янычар
 
Сообщения: 68
Регистрация: 14 фев 2008



zdorovo
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Shibumi, СПАСИБО БОЛЬШУЩЕЕ ЗА ПЕРЕВОД!!!!
Аватара пользователя
YuSweetBaby
падишах
 
Сообщения: 478
Регистрация: 25 май 2006

Вечер добрый будте добры пожалуста
Жаль, что больше мы никогда не увидимся. Я этой встречи ждала почти год. Я приеду в июне, но тебя беспокоить не буду. Удачи. Пока.


ne yazık ki bi daha görüşemicez.ben bu buluşmayı neredeyse 1 yıldır bekliyordum.haziranda geleceğim ama seni rahatsız etmicem.iyi şanslar.güle güle
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Всем привет.
Пожалуйста, помогите с переводом на
Заранее благодарю
------------------------------

Извини (...имя) я не знаю, что тебе ответить.
С одной стороны я не понимаю тебя. И от этого грустно.
С другой стороны, я не могу ничего от тебя ждать и требовать. У нас нет отношений, когда можно предъявлять друг другу какие-то претензии и требования.
Я очень открытый человек. И я умею жить и общаться с людьми только доверяя и понимая друг друга.


Желаю тебе побыстрей выздоравливать. Чем ты болел? Как чувствуешь себя сейчас?
А я думала, что ты уехал в Мармарис к родителям. Ты не поехал из-за болезни?

У меня много работы и проблем. Мало свободного времени. Ничего не успеваю.



özür dilerim (....) sana ne cevap vereceğimi bilmiyorum.
bi tarafdan da seni anlamıyorum.ve bu beni üzüyor.
başka taraftan ise senden bi şey bekliyemem ve talep edemem.bizim bir ilişkimiz yok birbirimizin bazı taleplerine açıklık getirceğimiz zaman.
ben cok açık bir insanım.ve ben insanlara güvenerek,birbirini anlayarak yaşarım ve iletişim kurarım.

çabucak iyileşmani dilerim.hastalığın ne ?şu anda kendini naısl hissediyosun?
marmarise ailenin yanına döneceğini düşünmüştüm.hastalığın yüzünden mi gitmedin?
benim çok işim ve problemim var.boş zamanlarım az.hiçbişeyi yetiştiremiyorum
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

немного на пожалуйста

милый,я забыла спросить. ты сказал родителям, что я приезжаю?


спасибо
путь от женщины к стерве лежит через мужчину..)
Аватара пользователя
Oblaskaika
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1957
Фото: 92
Регистрация: 26 дек 2007
Откуда: Екб

Ozan!!! ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО за перевод
Аватара пользователя
vik-vik
падишах
 
Сообщения: 270
Регистрация: 22 янв 2008

немного на пожалуйста

милый,я забыла спросить. ты сказал родителям, что я приезжаю?


спасибо


tatlım sormayı unuttum.ben geliceğimi ailene söyledin mi?
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Озан, спасибо!)
путь от женщины к стерве лежит через мужчину..)
Аватара пользователя
Oblaskaika
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1957
Фото: 92
Регистрация: 26 дек 2007
Откуда: Екб

p.j.t
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

selam işlerim iyi gidiyor. bu yıl okul bitiyor.sonra daha iyi olacak.
sizin beş yıl gelemeyecek olmanıza üzülüyorum. şimdi antalyadayım. bu sezon grand viking hotelde çalışıyorum.
kendinize iyi bakın yulya ya selam
Аватара пользователя
uleek
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 102
Регистрация: 23 авг 2007

selam işlerim iyi gidiyor. bu yıl okul bitiyor.sonra daha iyi olacak.
sizin beş yıl gelemeyecek olmanıza üzülüyorum. şimdi antalyadayım. bu sezon grand viking hotelde çalışıyorum.
kendinize iyi bakın yulya ya selam


privet moi dela xorosho.v etom godu obrazovanie koncaetsya .potom luchse budet.
ya ogorchayus shto vı ne priedete za 5 let.ya shas v antalii.v etom sezone rabotayu v otelle "grand viking".beregi sebya i pereday privet yule
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Выручите меня напоследок еще по

Я сейчас в душ, и пойду спать. Мне завтра очень рано вставать.
До завтра,дорогой

спасибки
путь от женщины к стерве лежит через мужчину..)
Аватара пользователя
Oblaskaika
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1957
Фото: 92
Регистрация: 26 дек 2007
Откуда: Екб

Выручите меня напоследок еще по

Я сейчас в душ, и пойду спать. Мне завтра очень рано вставать.
До завтра,дорогой

спасибки


şu anda duştayım ve yatmaya gidicem az sonra.yarın cok erken kalkmalıyım.
yarın gorusruz sevgilim
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Всем добрый день!
Помогите пожалуйста с переводом

"Привет. Может конечно у тебя и действительно что-то случилось, рядом
с тобой взорвалась атомная бомба, или пошел кислотный дождь, но я уже не
могу ждать когда ты дашь о себе знать! Я хочу чтоб ты знал, что так больше
не могу и не хочу. Ты пишешь только тогда, когда я начинаю злиться! Мне это надоело!!!
Или ты что-то меняешь (ибо интернет у твоих друзей бесплатный), или надо
с этим покончить. Мне нужен человек, которого хотя бы интересует как у меня дела...
Короче выбор зы тобой. Подумай как будет лучше для нас обоих. Ели ты не ответишь,
я все сама пойму."

простите, что так много
Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Озан, благодарю
путь от женщины к стерве лежит через мужчину..)
Аватара пользователя
Oblaskaika
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1957
Фото: 92
Регистрация: 26 дек 2007
Откуда: Екб

Всем привет!!!!Подскажите,пожалуйста,как будет по : Когда ты обратил на меня внимание? и на переведите,пожалуйста: seni hayal ettikce mutlu oluyorum bana soz ver benimle evlenecekmisin. Suan yaninda olsaidim ne yaparmisin lutfen anlatirmisin. [list]
Изображение
Аватара пользователя
mirmishel
падишах
 
Сообщения: 430
Фото: 11
Регистрация: 23 дек 2007

Переведите пожалуйста:
az isim var
insaatla ilgili
Спасибо.
Изображение
Аватара пользователя
zabiyaka
Терпение
 
Сообщения: 42488
Фото: 279
Регистрация: 21 сен 2007
Откуда: Украина

Переведите пожалуйста:
az isim var немного работы есть
insaatla ilgili связанный со строительством
Спасибо.
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Спасибо вам и можна еще ответ перевести:
Я буду здесь,когда освободишься напишешь мне.
Изображение
Аватара пользователя
zabiyaka
Терпение
 
Сообщения: 42488
Фото: 279
Регистрация: 21 сен 2007
Откуда: Украина

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31