миленькие наши переводчики!!!!
пожалуйста!
canim benim,kiyamam sana!!!
sevgilim OLYA,hayatta tek sevdigim,surekli dusundugum sensin,sen benim icin ogle degerlisinki,
oyle kiymetlisinki,senin icin ne yapsam azdir,evet sen cok uzaktasin,kalbinin benim icin carptigini
biliyorum,beni sevdigini biliyorum askim,her ne olursa olsun sensiz bir hayat dusunemiyorum,
seni cok seviyorum TATLIM
помогите перевести)))))))) тут чья-то ругань с ошибками, в предпоследней фразе сомневаюсь. а то не так переведёшь, а у людей судьба порушится))
BENIM SORUNLARIM MI BEN BILIRIM BENIM HAKIMDA BASKALARINA BIR SEYLER YAZMANIN ANLAMI YOK BENIM FIKRIM NASIL CALISIYORSA OYLE YAPARIM BENIM KARIM OLDUNU SORARMISIN O BENIM BILECAGIM IS SORMANIN SENIN ICIN BIR ANLAMI VARMI
короче, "в том, что ты спрашиваешь у других про меня смысла нет- как хочу так и сделаю... "
ругает он её большими буквами или нет.. что-то я в точности не уверена. написано с сарказмом по-моему, а я нормальные только письма умею переводить..)))
с турецкого плиз.
Ой, и еще, в догонку:
"Я разрываюсь просто. С одной стороны, я понимаю, что в Турции тебе будет лучше. Ты успокоишься, выспишься... может даже поправишься немного....
Но с другой стороны, у меня сердце разрывается от мысли, что возможно, я тебя больше не увижу....
Возвращайся в Турцию. Для тебя так будет лучше."
uzuluyorum sadece. bir taraftan turkiye senin icin daha iyi olacak. sakinleseceksin, uykunu alacaksin, hatta yeni seyler bile deneyebilirsin. ama diger taraftan, kalbim parcalaniyor bir daha seni gorememe olasiligimi dusundukce... Turkiyeye geri don, senin icin boylesi daha iyi.
Дорогие переводчики,помогите на : Любимый,я дома делаю домашнее задание по-турецкому.Если бы ты был рядом,ты бы мне помог!!!
askim, evde Turkce ev odevlerimi yapiyorum. yanimda olsaydin bana yardim ederdin.
Дорогие переводчики,помогите на : Любимый,я дома делаю домашнее задание по-турецкому.Если бы ты был рядом,ты бы мне помог!!!
BENIM SORUNLARIM MI BEN BILIRIM BENIM HAKIMDA BASKALARINA BIR SEYLER YAZMANIN ANLAMI YOK BENIM FIKRIM NASIL CALISIYORSA OYLE YAPARIM BENIM KARIM OLDUNU SORARMISIN O BENIM BILECAGIM IS SORMANIN SENIN ICIN BIR ANLAMI VARMI
Eldenayri
А ты как напишешь это по-русски? это турок вообще писал? Кто у вас в Турции на таком диалекте разговаривает?
1 -neto otveta/ otvet ne budu. 2 -mne kajetsya, on ne mojet Turok. 3- ochen malo bivaet no vse ravno bivaet. znaesh, u kogo Turetskii ne radnoi yazik, tolko on mojet govorit tak ploho.
слушайте! а может это азербайджанец пытался по-турецки писать??? вот загадка!
слушайте! а может это азербайджанец пытался по-турецки писать??? вот загадка!
ben 5 yıl yaşadım Azerbaycanda, orda üniversiteyi bitirdim ve diyebilirim ki Azerbaycanca benim ikinci ana dilim. cevaba gecelim - kesinlikle hayir, zaten Azerilerin bircogu Rusca biliyolar ama Azerice bilmiyolar
vi ne ponyali, da ? ne obrashaite vinimanie, u menya toje ochen chasto bivaet kogda vi pishite na ruskom yazike
слушайте! а может это азербайджанец пытался по-турецки писать??? вот загадка!
ben 5 yıl yaşadım Azerbaycanda, orda üniversiteyi bitirdim ve diyebilirim ki Azerbaycanca benim ikinci ana dilim. cevaba gecelim - kesinlikle hayir, zaten Azerilerin bircogu Rusca biliyolar ama Azerice bilmiyolar
ben 5 yıl yaşadım Azerbaycanda, orda üniversiteyi bitirdim ve diyebilirim ki Azerbaycanca benim ikinci ana dilim. cevaba gecelim - kesinlikle hayir, zaten Azerilerin bircogu Rusca biliyolar ama Azerice bilmiyolar
vi ne ponyali, da ? ne obrashaite vinimanie, u menya toje ochen chasto bivaet kogda vi pishite na ruskom yazike
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27