ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 9

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Переведите пожалуйста на
Selam kar güzeli...Ben çok iyiyim.Bankada çalışıyorum,bankamıza bağlı şubelerin para ihtiyaçlarını karşılıyoruz.Biraz riskli bir işimiz var.Tatilde yanımda olan uzun boylu arkadaşım (Mehmet) onunla beraber aynı şubede çalışıyoruz,fakat birimlerimiz farklı.Ben annemle beraber yasıyorum.Babamızı 2000 yılında kaybetik.Boş zamanlarımda futbol ve masa tenisi oynamak,sinema,yazın her hafta sonu denize girmek,kitap okumak ve bunun gibi rutin faaliyetlerde bulunuyorum.ayrıca salsa dans eğitimide alıyorum :) .Ben Ukrayna'ya gelmek isterim.Buluşmak ne kelime.Tabiki sadece seni görmeye gelirim ve otelde kalmam senin evde kalırım :) tabiki sen ve ailen de kabul ederse.Benim orada senden başka tanıdığım kimse yok ki.Biz seninle çok iyi arkadaşız.hep öyle kalacağız.Sana teklifimi bir kere yaptım ve sende bazı sorunlardan dolayı kabul etmedin.Bende saygı duydum.Ben dine değil,tanrının yattığı insana önem veririm.Zaten bütün dinler sevgi üzerine kurulmuştur.Allah sevgisi ve insan sevgisi.Yalnız benim merak ettiğim bir konu var:Kabul etmemen senin görüşünmüydü yoksa ailen istemediği içinmi istemedin?Bana dürüstçe cevap vermeni isterim.Neyse artık bu konuları fazla kurcalamayalım.Seninle mektuplaşmak çok hoşuma gidiyor.Bu beraberliğimiz umarım bitmez.Bir şeyi unutmamanı dilerim.Burada yani Antalyada bir evin var.Gelip her zaman misafirim olabilirsin.Yeni fotoğraflarımı şimdi gönderemiyorum bilglsayarda bir problemim var.Onu halledip en kısa zamanda göndericem.şimdilik hoşçakal kendine çok çok iyi bak KAR GÜZELİ
Зарание большое спасибо!!!
Аватара пользователя
__Tania__
странствующий суфий
 
Сообщения: 36
Регистрация: 13 окт 2007

Дорогие и уважаемые переводчики!!!!очень прошу Вас перевести этот текст на
заранее благодарю всех кто возьмется за это....


meraba Alfiya.nasılsın?
sana biraz acıklama yapmam gerektıgını düsünüyorum.ben 5 ay boyunca IRAQ sınırında(şırnakta=şehir ismi) asker olarak görev yaptım.bazen ırakta da bulundum.ben orada cok sık askerı operasyonlara katıldım ve silahlı çatışmalara gırdım.5 ay boyunca uyumadım hergun ölüm tehlikesi yasadım surekli dağlarda gezdik.terörist yakalamaya çalıştık ve birgun girdigimiz çatışmada 12 arkadaşım şehit(öldü) oldu.bende ayagımdan yaralandım.çok kötu gunler yaşadım.şuanda istanbulda ayağımdan tedavi görüyorum ayrıca psikolojık tedavide goruyorum.
sizi hiçbir zaman unutmadım.hep sizi duşundum.ama şunu ikimizde kabul edelimki ikimizde buyuk bır hata yaptık.seni aramıyorum çünkü sana şuan yardımcı olamıyorum ve benım moralım bozuluyor.ve çözüm üretemiyorum.şuanda yaralı oldugum için çalısamıyorum ve iş olmadıgı içinde oraya gelemıyorum.ekonomik durumumda şuan iyi olmadıgı için oraya kendım gelemıyorum ve sana yardımcı olamıyorum işte bu durum benı mahvetmekte.
Ve ben artık kazakıstanda çalışmak istemiyorum .çunku orada Türk olarak yasamak çok zor ayrıca iş'te bulamıyorum zaten.bulsam dahi çok az para veriyolar.
şunu bilmeni istiyorum;sen benim için önemli bir insansın ve senin ne kadar iyi niyetli oldugunu biliyorum ;ama ben asla seninle evlilik yapamam çünkü bizler farklı dunyaların ınsanlarız.birlikte yapamayız.ama sana sunu soyleyebilirim her yaz tatıl için aslanla birlikte turkıyeye gelip benim misafirim olarak birlikta kısa surede olsa tatil yapabiliriz ve ben bu esna da butun masrafları karsılarım.ayrıca aslan'ında butun masraflarını karsılamaya hazırım.sadece sen bana 1 ayda ne kadar para lazım onu bildir lutfen.ben yakın zamanda duzelırim ve calışmaya baslarım o zaman sana yardım edebilir.eger istersen ilerleyen surecte Aslan ve senin Turkıyede yasamanızıda saglayabılırım.
ama lütfen bu esnada beni aslan'ı gormekten mahsur bırakma.
şuan çaresizim .eger imkanım olsa hemen oraya gelirim ama yapamıyorum benı anla lutfen .çok zor durumdayım ve siz hep aklımdasınız.ben hala aslanla tanışamadım ,ona sarılıp kucagıma alamadım bu nekadar acı bır durum sen biliyomusun.
bana biraz zaman tanı alfıya şuanda fiziksel sağlık olarak,psikolojık olarak ve okonomık olarakta çok kotuyum.
bugun hastaneye gıttım ve mikrofon almaya vaktım olmadı .ama yarın mutlaka alıcam.
kendine iyi bak.seni ve aslan ı cok buyuk opuyorum.kendine ve aslana iyi bak.görüşmek üzere hoşcakal


bana yaz lutfen.senin düsüncelerını öğrenmek istiyorum.gelecekte ve şimdi benimle ilgili planların varmı ?varsa neler?
sen benimle turkıyede yasamayı duşunurmusun?yada bana karsı ne hissediyosun.yani sen beni seviyomusun?benden hoşlanıyomusun? yada sadece aslan için mi benimle olmak istiyosun ?bana bu konular hakkında ya lutfen.kendinize iyi bakın.görüşmek üzere
Аватара пользователя
Alyaslan
странствующий суфий
 
Сообщения: 44
Регистрация: 22 янв 2008
Откуда: KZ

Переведите пожалуйста на
Selam kar güzeli...Ben çok iyiyim.Bankada çalışıyorum,bankamıza bağlı şubelerin para ihtiyaçlarını karşılıyoruz.Biraz riskli bir işimiz var.Tatilde yanımda olan uzun boylu arkadaşım (Mehmet) onunla beraber aynı şubede çalışıyoruz,fakat birimlerimiz farklı.Ben annemle beraber yasıyorum.Babamızı 2000 yılında kaybetik.Boş zamanlarımda futbol ve masa tenisi oynamak,sinema,yazın her hafta sonu denize girmek,kitap okumak ve bunun gibi rutin faaliyetlerde bulunuyorum.ayrıca salsa dans eğitimide alıyorum :) .Ben Ukrayna'ya gelmek isterim.Buluşmak ne kelime.Tabiki sadece seni görmeye gelirim ve otelde kalmam senin evde kalırım :) tabiki sen ve ailen de kabul ederse.Benim orada senden başka tanıdığım kimse yok ki.Biz seninle çok iyi arkadaşız.hep öyle kalacağız.Sana teklifimi bir kere yaptım ve sende bazı sorunlardan dolayı kabul etmedin.Bende saygı duydum.Ben dine değil,tanrının yattığı insana önem veririm.Zaten bütün dinler sevgi üzerine kurulmuştur.Allah sevgisi ve insan sevgisi.Yalnız benim merak ettiğim bir konu var:Kabul etmemen senin görüşünmüydü yoksa ailen istemediği içinmi istemedin?Bana dürüstçe cevap vermeni isterim.Neyse artık bu konuları fazla kurcalamayalım.Seninle mektuplaşmak çok hoşuma gidiyor.Bu beraberliğimiz umarım bitmez.Bir şeyi unutmamanı dilerim.Burada yani Antalyada bir evin var.Gelip her zaman misafirim olabilirsin.Yeni fotoğraflarımı şimdi gönderemiyorum bilglsayarda bir problemim var.Onu halledip en kısa zamanda göndericem.şimdilik hoşçakal kendine çok çok iyi bak KAR GÜZELİ
Зарание большое спасибо!!!


привет, черноглазка... у меня все хорошо. я работаю в банке. наше отдел банка занимается удовлетворением денежных потребностей (я так понимаю кредитный отдел). Немного рискованная работа.В выходные рядома со мной находящийся в отделе друг - Мехмет, с ним вместе работаем, но наша работа немного разная. Я живу с мамой. в 2000 году мы потеряли отца. в свободное время играю в футбол и настольный тенис, хожу в кино, летом каждые выходные в море (на море) выхожу, читаю книги, и как ты нахожу всякие рутинные дела. Кроме того я беру уроки сальсы:). Я очень хочу приехать в украину. КОнечно я только тебя увидеть приеду и остановлюсь у тебя дома а не в отеле :), конечно если ты и твоя семья даст мне добро на это. у меня там кроме тебя знакомых нет никаких. Мы с тобой очень хорошие друзья, и такими навсегда останемся. я тебе один раз сделал предложение, ты из-за некоторых проблем не согласилась. Я почувствовал уважение. Я не в вере, но верующих людей уважаю. СОбственно все веры основаны на любви. Любви Аллаха и людской любви. У меня есть один вопрос, которые меня интересует: твое несогласие было твоим взглядом или это изза нежелания твоей семьи ты не захотела? ОЧень хочу чтобы ты мне честно ответила. Ладно, не будем уже болше копаться в этом вопросе. мне очень приятно с тобой переписываться. надеюсь это не прекратиться. Желаю тебе не забыть одну вещь. Здесь в Анталии есть один дом. Приехав каждый раз сможешь быть мои гостем. новые фотки тебе не отправляю, сейчас проблемы с компом. ее (проблему с компом) решив - в ближайшее время отправлю. Ну за сим счастливо оставаться, береги себя хорошенечко. Черноглазка :)
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

Слабый пол сильнее сильного в силу слабости сильного пола к слабому
Аватара пользователя
Niara
В ожидании чуда
 
Сообщения: 529
Регистрация: 06 окт 2007
Откуда: Россия

Здравствуйте!
Помогите,пожалуйста с переводом на

Я очень хочу приехать и остаться.Если другого выхода у нас нет-я приеду навсегда, но сразу это сделать будет нельзя. Если я не буду работать и не буду замужем, то на территории Турции мне оставаться можно не более 2-х месяцев,виза действует 60 дней, потом нужно либо возвращаться на родину,либо решать что делать дальше.Давай договоримся-я приеду и мы всё обсудим как нам быть дальше если ты хочешь.Я буду учить язык.А потом соберу документы и приеду навсегда.А ещё для въезда нужна определённая сумма денег,нужно ещё немного потрудиться и заработать.Иначе,если сумма будет недостаточной,меня могут департировать прямо из аэропорта, я не хочу рисковать.Сейчас со многими девушками в Турции так поступают и я боюсь.И мои родители боятся.Лучше было бы тебе вначале приехать сюда, а потом вместе вернуться в Турцию. Поэтому подумай и скажи мне что ты решил.Я очень хочу к тебе. Ты получил моё письмо?
Аватара пользователя
arikan78
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 114
Фото: 85
Регистрация: 02 янв 2008
Откуда: Украина

здравствуйте !!! помогите , пожалуйста!!!

Извини , я вспылила … у меня настроение было очень плохое … последнее время у меня
очень много работы… и я очень нервничаю по любому пустяку… наверно это нехватка витаминов и тебя…
Конечно ты можешь выходить в ин-нет в любое время , когда тебе захочется и общаться со своими друзьями ...
сейчас у меня такая суматоха… и мне нужно было побыть наедине со своими мыслями… а то в моей голове такая каша….


ты сердишься на меня из-за того что я тебе не звоню не зову в интернет... я объясню тебе:
дело в том что я в интернет выхожу не только для того чтобы с кем-то общаться , а для работы тоже... например сегодня я искала материал по биографии художника ,т.к мне нужно писать реферат...
ты часто обижаешься на меня что ч тебе не рассказываю то, о чем ты попросишь, обижаешься что говорю тебе что потом это расскажу... это не потому что я не хочу тебе рассказывать , а потому что мое знание турецкого языка плохое, чтобы тебе рассказать , мне нужно отправить в интернет текст на русском, чтобы его перевели на турецких. не я одна такая, кто хочет получить перевод, у переводчиков очень много работы и иногода текст могут переводить долго, иногда несколько дней... а времени , чтобы всерьез заняться изучением турецкого, у меня совершенно сейчас нет... да и ты не хочешь учить русский...для приличия мог хотя бы словарь купить.

ты обиделся на то , что я сказала , что через 5 лет мы возможно не будем вместе - никто не знает как сложиться жизнь , иногда не знаешь , что через минуту случится, а тут речь о 5 годах...
да я бы очень хотела чтобы у нас все было хорошо... но.. никто не знает что буд
!!!!
спасибо!!!!!
Аватара пользователя
кузенька
падишах
 
Сообщения: 369
Регистрация: 10 фев 2007
Откуда: г Киров

Уважаемые переводчики, помогите п-та с переводом на турецкий... Это очень важно!
"Здравствуй Ондер! Как ты? Где ты сейчас живешь? Чем занимаешься? Знаю, что ты вряд ли ответишь на это письмо… Но все же пишу….
Прошло достаточно времени после нашего расставания… Знаю, что я тебя очень обидела… Но никогда не забывала тебя… Проведенное с тобой время, было самым лучшим в моей жизни. Если бы мне удалось вернуться в прошлое, я бы ни за что не променяла то время ни на что… Я бы только не совершила те ошибки, что привели к нашему расставанию. Ты всегда был мне очень дорог. Я всегда говорила своим близким, что не представляю свою жизнь без тебя. Хоть мы и расстались, но ты всегда был рядом: в моих мыслях, на фотографиях, в моем сердце. Ведь нельзя так просто забыть человека, в котором я растворилась. Я жила тобой. Первое время после расставания мне говорили, что ты меня никогда не любил, что у тебя есть ребенок и т.д. И я пыталась тебя ненавидеть.. Мне казалось, что у меня это получилось. Но прошло время, эмоции улеглись, и я все поняла. Какая же я была дура. Прости меня!!! Умоляю прости! Я не хотела делать тебе больно! Я виновата… Даже если мы больше никогда не встретимся, ты никогда не исчезнешь из моей жизни, из моего сердца.. Ты всегда будешь в нем! С Машкой мы очень часто вспоминаем, как боялись опоздать на встречу к тебе.. Ведь мы получали выговор от тебя! В тебе всегда чувствовался мужчина. И это прекрасно! Я очень надеюсь, что твоя жизнь сложиться.. Мне очень важно, чтобы ты был счастлив. Чтобы между нами не происходило, ты всегда будешь для меня родным человечком!
Кстати у меня в том году, 31 августа, родился племянник, назвали его Исой! А так у меня в жизни нет никаких изменений – работаю, учусь.. И еще, ты не думай, что я выучила турецкий язык, мне помогают с переводами!
И почему ты удивился тому, что я тебя поздравила с днем рождения?! Я всегда помню об этом дне! Я помню все, что связано с тобой!
Если ты все же ответишь на мое письмо, я буду очень рада…
Ты должен знать, что я тебя действительно любила.. И ты знаешь, что любовь уходит не скоро, а порой не уходит никогда!

P.S. прости меня! Ты не заслужил всего того, что я сделала! Я надеюсь, что когда-нибудь ты меня простишь!
С тобой я была очень счастлива! Спасибо тебе за то, что ты был рядом и за то, что ты сделал меня счастливой на несколько лет!

К письму прикладываю несколько фотографий…"

Заранее спасибо!
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

kar güzeli...
привет, черноглазка...

Ой а мне че-то казалось что это значит чо-то типа снежная красавица...разве не так?
Аватара пользователя
JannyEven
Пантерка
 
Сообщения: 786
Регистрация: 10 сен 2005
Откуда: Izmir,Turkiye

kar güzeli...
привет, черноглазка...

Ой а мне че-то казалось что это значит чо-то типа снежная красавица...разве не так?


конечно так. это я тупила на выходные :) сорри :)
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

всем доброе утро! помогите с переводиком, плиз!!!
slm canımın içi guzel vakit geçirdiğin için çok memnunum keşke burda olsanda gezsek beraberce seninle turkce azıcıkta ingilizce konuşmayı özledim.işlerim iyi gene antalyada aynı yerde çalışıyorum seni bekliyorum sabırsızlıkla özlüyorum her an içimdesin öpüyorum seni.
заранее спасибки
Аватара пользователя
Milaha
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 102
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Киев

Дорогие и уважаемые переводчики!!!!очень прошу Вас перевести этот текст на
заранее благодарю всех кто возьмется за это....


meraba Alfiya.nasılsın?
sana biraz acıklama yapmam gerektıgını düsünüyorum.ben 5 ay boyunca IRAQ sınırında(şırnakta=şehir ismi) asker olarak görev yaptım.bazen ırakta da bulundum.ben orada cok sık askerı operasyonlara katıldım ve silahlı çatışmalara gırdım.5 ay boyunca uyumadım hergun ölüm tehlikesi yasadım surekli dağlarda gezdik.terörist yakalamaya çalıştık ve birgun girdigimiz çatışmada 12 arkadaşım şehit(öldü) oldu.bende ayagımdan yaralandım.çok kötu gunler yaşadım.şuanda istanbulda ayağımdan tedavi görüyorum ayrıca psikolojık tedavide goruyorum.
sizi hiçbir zaman unutmadım.hep sizi duşundum.ama şunu ikimizde kabul edelimki ikimizde buyuk bır hata yaptık.seni aramıyorum çünkü sana şuan yardımcı olamıyorum ve benım moralım bozuluyor.ve çözüm üretemiyorum.şuanda yaralı oldugum için çalısamıyorum ve iş olmadıgı içinde oraya gelemıyorum.ekonomik durumumda şuan iyi olmadıgı için oraya kendım gelemıyorum ve sana yardımcı olamıyorum işte bu durum benı mahvetmekte.
Ve ben artık kazakıstanda çalışmak istemiyorum .çunku orada Türk olarak yasamak çok zor ayrıca iş'te bulamıyorum zaten.bulsam dahi çok az para veriyolar.
şunu bilmeni istiyorum;sen benim için önemli bir insansın ve senin ne kadar iyi niyetli oldugunu biliyorum ;ama ben asla seninle evlilik yapamam çünkü bizler farklı dunyaların ınsanlarız.birlikte yapamayız.ama sana sunu soyleyebilirim her yaz tatıl için aslanla birlikte turkıyeye gelip benim misafirim olarak birlikta kısa surede olsa tatil yapabiliriz ve ben bu esna da butun masrafları karsılarım.ayrıca aslan'ında butun masraflarını karsılamaya hazırım.sadece sen bana 1 ayda ne kadar para lazım onu bildir lutfen.ben yakın zamanda duzelırim ve calışmaya baslarım o zaman sana yardım edebilir.eger istersen ilerleyen surecte Aslan ve senin Turkıyede yasamanızıda saglayabılırım.
ama lütfen bu esnada beni aslan'ı gormekten mahsur bırakma.
şuan çaresizim .eger imkanım olsa hemen oraya gelirim ama yapamıyorum benı anla lutfen .çok zor durumdayım ve siz hep aklımdasınız.ben hala aslanla tanışamadım ,ona sarılıp kucagıma alamadım bu nekadar acı bır durum sen biliyomusun.
bana biraz zaman tanı alfıya şuanda fiziksel sağlık olarak,psikolojık olarak ve okonomık olarakta çok kotuyum.
bugun hastaneye gıttım ve mikrofon almaya vaktım olmadı .ama yarın mutlaka alıcam.
kendine iyi bak.seni ve aslan ı cok buyuk opuyorum.kendine ve aslana iyi bak.görüşmek üzere hoşcakal


bana yaz lutfen.senin düsüncelerını öğrenmek istiyorum.gelecekte ve şimdi benimle ilgili planların varmı ?varsa neler?
sen benimle turkıyede yasamayı duşunurmusun?yada bana karsı ne hissediyosun.yani sen beni seviyomusun?benden hoşlanıyomusun? yada sadece aslan için mi benimle olmak istiyosun ?bana bu konular hakkında ya lutfen.kendinize iyi bakın.görüşmek üzere


Привет Алфия! Как дела?
Я думаю, что должен тебе кое-что об^яснить. Я на протяжении 5 меяцев служил в армии на франице с Ираком (название города -Ширнак). Иногда бывал и в Ираке. Там я очень часто участвовал в военных операциях и вооруженных столкновениях. Пять месяцев я не мог заснуть, каждый день находился в смертельной опасности, мы постоянно делали вылазки в горы. Мы пытались поймать террористов, в одном из сталкновений погибло 12 моих друзей. Меня же ранило в ногу. Я пережил ужасные дни. Сейчас я в Стамбуле, лечу ногу, а также получаю психологическую помощь.
Я вас никогда не забывал. Все время думал о вас. Но давайте признаем, что мы оба сделали большую ошибку.
Я не звоню тебе, т.к. в данный момент не в состоянии тебе помоч, из-за этого я очень расстроен, но ничего не могу поделать.Я не могу работать, т.к. ранен, у меня нет работы, и сейчас я не могу приехать. Я не могу сейчас приехать и не могу помоч тебе, т.к. у меня плохое материальное положение, такая ситуация меня убивает. Я больше не хочу работать в Казахстане, турку там жить очень тяжело, кроме того, работу найти не получается, а если работа находится, то платят очень мало.
Я хочу, чтобы ты знала, что ты дорогой мне человек, и я знаю, что у тебя хорошие намерения, но я ни за что на тебе не женюсь, т.к. мы люди разных миров. Мы не сможим жить вместе. Но хочу сказать, что каждое лето ты сможешь приезжать с Асланом в Турцию в качестве моего гостя, все расходы я оплачу, вместе сможем проводить, хоть и короткий, но отпуск. Кроме того, я готов оплатить все рашоды Аслана. Ты только, пожалуйста, сообщи мне, сколько необходимо денег в месяц. Я скоро поправлюсь и начну работать, тогда смогу тебе помоч. Если захочешь я смогу в будующем опеспечить Аслана и твое проживание в Турции. Но, пожалуйста, не лишай меня возможности видеть Аслана.
Сейчас у меня нет выхода. Если бы у меня была возможность, я бы сразу приехал, но не могу, пожалуйста, пойми. Я в очень сложной ситуации, но я всегда о вас помню. Кроме того, я еще не смог познакомится с Асланом, не смог его обнять, ты же знаешь, как это тыжело.
Дай мне ненного времени Алфия. У меня сейчас пробламы сос здоровьем, психологические и экономические трудности. Сегодня ходил в больницу, и у меня не было времени купить микрофон, но завтра обязательно куплю.
Береги себя. Крепко целую тебя и Аслана. Береги себя и Аслана. Увидимся.
Пожалуйста, напиши мне. Я хочу знать, что ты думаешь. Есть ли у тебя планы в отношении меня сейчас и в будующем? Если есть, то какие?
Ты хочешь жить со мной в Турции? Что ты ко мне чувствуешь? Ты любишь меня? Я тебе нравлюсь? Или ты хочешь быть со мной ради Аслана? Пожалуйста, напиши мне об этом. Берегите себя! До свидания.
Аватара пользователя
Dolce_Vita
Harika
 
Сообщения: 288
Регистрация: 12 июл 2007
Откуда: Istanbul

Здравствуйте!
Помогите,пожалуйста с переводом на

Я очень хочу приехать и остаться.Если другого выхода у нас нет-я приеду навсегда, но сразу это сделать будет нельзя. Если я не буду работать и не буду замужем, то на территории Турции мне оставаться можно не более 2-х месяцев,виза действует 60 дней, потом нужно либо возвращаться на родину,либо решать что делать дальше.Давай договоримся-я приеду и мы всё обсудим как нам быть дальше если ты хочешь.Я буду учить язык.А потом соберу документы и приеду навсегда.А ещё для въезда нужна определённая сумма денег,нужно ещё немного потрудиться и заработать.Иначе,если сумма будет недостаточной,меня могут департировать прямо из аэропорта, я не хочу рисковать.Сейчас со многими девушками в Турции так поступают и я боюсь.И мои родители боятся.Лучше было бы тебе вначале приехать сюда, а потом вместе вернуться в Турцию. Поэтому подумай и скажи мне что ты решил.Я очень хочу к тебе. Ты получил моё письмо?


Ben gelip devamlı kalmayı çok isterim. Başka çaremiz bulunmazsa devamlı kalmak için gelirim, ama hemen onu yapamayacağız. Eğer ben çalışıp evlenmezsem Türkiye'de sadece 2 ay kalabilirim, vize 60 gün geçerlidir, sonda ya memlekete dönmek ya da gelecek hakkında karar vermek lazım. Şöyle anlaşalım ki ben gelince ne yapacağımıza karar veririz. Dili öğreneceğim. Sonra da evrakları toplayıp devamlı kalamak için gelirim. Giriş için belli miktarda para da lazım bu yüzden çalışıp onları kazanmak gerekiyor. Çünkü para eksik çıkarsa beni havaalanından bile deport edebilirler, riske girmek istemiyorum. Şimdi Türkiye'deki çok kızlara öyle davranıyorlar, ben böyle istemem. Annebabam da korkuyorlar. Sen önce buraya gelsen sonra da beraber Türkiye'ye dönsek daha iyi olmaz mı? Düşün ve bana kararını bildir. Mektubumu aldın mı?
Аватара пользователя
Dolce_Vita
Harika
 
Сообщения: 288
Регистрация: 12 июл 2007
Откуда: Istanbul

Дорогие и уважаемые переводчики!!!!очень прошу Вас перевести этот текст на
заранее благодарю всех кто возьмется за это....


искренне и от всей души я благодарна Вам!!!!!большое и огромное СПАСИБО!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Alyaslan
странствующий суфий
 
Сообщения: 44
Регистрация: 22 янв 2008
Откуда: KZ

Здравствуйте, переведите, пожалуйста:

Здравствуй. Мне очень хочется объяснить, кто я. Боюсь, ты всё равно до конца не поймешь, но хоть попытаюсь.Я знаю, что уже надоела тебе своими разговорми об институт, но на этот раз я тебе поставлю ультиматум, если ты не будушь учиться в институте, я не выйду за тебя замуж и дело не в том, что я считаю, что ты не заработаешь денег, я уверена в этом (я не знаю, кто твой отец, но мне кажется, что он всё устроит для тебя, это из личного наблюдения), просто обучение в институте дает то мышление, которое не дает больше ни что,а мне надо с тобой разговаривать на одном уровне, извини, я знаю ,что это жестоко то, что я говорю, но теперь, ты может быть, поймешь, что я не такая уж и добрая девочка, какую ты придумал у себя в голове. Если я приеду летом в Бодрум (или куда ты хочешь) я остановлюсь ТОЛЬКО в отеле, извини, но меня не устраивает жизнь с родственниками, я не могу выспаться под вечный шум, холод и так далее. Я не люблю, когда меня постоянно кто-то оценивает, и не могу быть вечно милой девочкой. Я не знаю, учишь ты или нет английский язык, но мне кажется, что нет. Для того, чтобы выучить английский язык, надо записаться на курсы, а не заниматься с кем-то кто тоже знает плохо язык.
Аватара пользователя
Надя22
 

Очень прошу перевести этот текст на турецкий
Еше раз благодарю за прошлый перевод Dolce_Vita .Огромное спасибо!!

Дорогой мой Муса!здравствуй!
Извини что отвечаю не сразу. Перевод текста занимает определенное время.
Я очень сожалею о том что тебя ранило.Очень надеюсь что твое лечение пройдет удачно,твои силы восстановится.Да,возможно мы и совершили ошибку,которая изменит теперь весь ход моей (я думаю что и твоей ) жизни,все мои планы и взгляды на жизнь рухнули и теперь я по новому переоцениваю свои действия.Но я ни о чем не жалею!
Потому что знаю что все будет хорошо у нас всех.И если бы вернуть время назад я поступила бы так же.Потому что ни с чем не могу сравнить ту радость которую приносит в мою жизнь этот ребенок.Неужели все так плохо было здесь?Очень много турков живет и работает здесь а в отпуск ездят домой.
Я не претендую занять место рядом с тобой в качестве жены.Я давно поняла что вместе мы не будем.Но я очень хочу что бы мы были хорошими друзьями.Я очень хочу что бы Аслан всегда знал кто его отец.И в мыслях у меня не было противиться вашем встречам.Я очень жду тебя только лишь для того что бы ты признал отцовство и в графе «ОТЕЦ» наконец появилось твое имя (если ты конечно не против).Я не тороплю тебя не в чем и не навязываю не себя не сына.Ты вправе делать так как считаешь нужным.Но думаю затягивать с этим тоже не стоит, думаю ты понимаешь о чем я!?
На счет расходов на Аслана.Я цену на него вешать не стану..А помощь на его(только лишь на его) содержание я приму любую.Я думаю лишним будет говорить о том как мне сейчас живется.Но все эти трудности бытовые мне дают лишь силу жить дальше и строить новые планы на жизнь..И если ты не можешь чем то помочь я не когда не попрошу.С того самого момента когда я осознала что мне придется одной родить и воспитать ребенка….что скрывать я очень разочаровалась в тебе.Но что бы я не чувствовала к тебе (ненависть или злобу) я простила тебя за все тогда когда мне на руки положили мое маленькое чудо.
Мусса в своих чувствах к тебе я никогда не обманывала тебя.Я никогда с этим не играю.
Конечно я хочу что бы мы были вместе.И не только ради Аслана. А ты как думал!?Хочу что бы у моего ребенка была полноценная семья. Во всяком случае я думаю что хотя бы попытаться можно.А ты не думал что возможно что нибудь и получиться!? Очень жду от тебя скорейщего ответа.Надеюсь все изложенное мной ты поймешь правильно.
Обнимаю тебя и целую.
Аватара пользователя
Alyaslan
странствующий суфий
 
Сообщения: 44
Регистрация: 22 янв 2008
Откуда: KZ

Здравствуйте, переведите, пожалуйста:

Здравствуй. Мне очень хочется объяснить, кто я. Боюсь, ты всё равно до конца не поймешь, но хоть попытаюсь.Я знаю, что уже надоела тебе своими разговорми об институт, но на этот раз я тебе поставлю ультиматум, если ты не будушь учиться в институте, я не выйду за тебя замуж и дело не в том, что я считаю, что ты не заработаешь денег, я уверена в этом (я не знаю, кто твой отец, но мне кажется, что он всё устроит для тебя, это из личного наблюдения), просто обучение в институте дает то мышление, которое не дает больше ни что,а мне надо с тобой разговаривать на одном уровне, извини, я знаю ,что это жестоко то, что я говорю, но теперь, ты может быть, поймешь, что я не такая уж и добрая девочка, какую ты придумал у себя в голове. Если я приеду летом в Бодрум (или куда ты хочешь) я остановлюсь ТОЛЬКО в отеле, извини, но меня не устраивает жизнь с родственниками, я не могу выспаться под вечный шум, холод и так далее. Я не люблю, когда меня постоянно кто-то оценивает, и не могу быть вечно милой девочкой. Я не знаю, учишь ты или нет английский язык, но мне кажется, что нет. Для того, чтобы выучить английский язык, надо записаться на курсы, а не заниматься с кем-то кто тоже знает плохо язык.


Merhaba! Kim olduğumu açıklamağı çok istiyorum. Anlayamızsın diye korkarım ama yine de çalışırım. Enstitü muhabbatlerimden bıktığını biliyorum ama bu sefer sana kesin söylüyorum ki üniversitede okumazsan seninle evlenmem, bu para meselesi değil, eminim para her halükarda kazanabilirsin (baban kim olduğunu bilmiyorum, ama o senin için her şey halleder gibi geliyor). Yüksek eğitim başka her hangi bir şey veremediği düşünceler sunar, biz aynı düzeyde konuşmalıyız. Üzgünüm, söylediklerimin gaddar olduğunu farkındayım ama şimdi benim senin düşündüğün gibi saf bir kız olmadığımı anlarsın. Bodrum'a veya istediğin başka bir yere gelirsem SADECE otelde kalacağım. Üzgünüm ama akrabalarınla kalamam, görültü soğukluk v.s. içinde uyuyamam. Sürekli başka insanlar tarafından değerlendirilmemi sevmiyorum , her zaman tatlı kız olamam. İngilizce öğrenmek için dili kötü bilenden ders almana yerine kurslara gitmek gerekir.
Аватара пользователя
Dolce_Vita
Harika
 
Сообщения: 288
Регистрация: 12 июл 2007
Откуда: Istanbul

Спасибо большое!!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Надя22
 

всем доброе утро! помогите с переводиком, плиз!!!
slm canımın içi guzel vakit geçirdiğin için çok memnunum keşke burda olsanda gezsek beraberce seninle turkce azıcıkta ingilizce konuşmayı özledim.işlerim iyi gene antalyada aynı yerde çalışıyorum seni bekliyorum sabırsızlıkla özlüyorum her an içimdesin öpüyorum seni.
заранее спасибки


привет, я очень рад что ты хорошо провела время, хорошо бы если ты тут была, если бы мы вместе гуляли. Я скучаю по разговором с тобой чуть-чуть по-турецки и по-английски. С моей работой все ок. Я работаю там же, в Анталии. Жду тебя с нетерпением. Скучаю... ты каждый миг внутри моей души, целую тебя
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

Очень прошу перевести этот текст на турецкий
Еше раз благодарю за прошлый перевод Dolce_Vita .Огромное спасибо!!

Дорогой мой Муса!здравствуй! Merhaba, Sevgili Musa!
Извини что отвечаю не сразу. Перевод текста занимает определенное время. hemen yanıt vermediğim için özür dilerim. Metin tercümesi zaman gerekiyor.
Я очень сожалею о том что тебя ранило.Очень надеюсь что твое лечение пройдет удачно,твои силы восстановится.Да,возможно мы и совершили ошибку,которая изменит теперь весь ход моей (я думаю что и твоей ) жизни,все мои планы и взгляды на жизнь рухнули и теперь я по новому переоцениваю свои действия.Но я ни о чем не жалею! Yaralandığına çok üzüldüm. Tevin iyi geçeceğine umuyorum, güçün yerine gelir. Evet, biz hayatımı (hayatını da belki) değiştirecek bir hata yaptık, bütün düşüncelerin ve hayat planlarım yıkıldı, şimdi yeniden herşeyi değerlendiriyorum. Ama hiç bir şeyden pişman değilim!
Потому что знаю что все будет хорошо у нас всех.И если бы вернуть время назад я поступила бы так же.Потому что ни с чем не могу сравнить ту радость которую приносит в мою жизнь этот ребенок.Неужели все так плохо было здесь?Очень много турков живет и работает здесь а в отпуск ездят домой. Çünkü hepimizin iyi olacağımıza eminim. Geçmişe dönebilseydim aynı şekilde davranırdım. Çünkü bu çoçuğun hayatıma getirdiği mutluluk her şeyden üstü. Burada her şey o kadar kötü müydü acaba? Burada yaşayıp çalışan çok Türk var, tatil için de eve gidiyorlar.
Я не претендую занять место рядом с тобой в качестве жены.Я давно поняла что вместе мы не будем.Но я очень хочу что бы мы были хорошими друзьями.Я очень хочу что бы Аслан всегда знал кто его отец.И в мыслях у меня не было противиться вашем встречам.Я очень жду тебя только лишь для того что бы ты признал отцовство и в графе «ОТЕЦ» наконец появилось твое имя (если ты конечно не против).Я не тороплю тебя не в чем и не навязываю не себя не сына.Ты вправе делать так как считаешь нужным.Но думаю затягивать с этим тоже не стоит, думаю ты понимаешь о чем я!?
Senin eşin olma hayalini kurmuyorum. Beraber olamacağımızı çoktan anladım. Ama seninle iyi dost kalmayı çok isterim. Aslan'ın onun babası kimin olduğunu bilmesini çok isterim. Hiç bir zaman görüşmelerinize engellemek niyetim yoktu. Onu oğul olarak kabul edip evraklarında baba olarak kayıt olman için seni burada çok bekliyorum (Eğer istiyorsan tabii ki) Seni acele ettirmiyorum. İstediğin gibi davranabilirsin. Ama bu işi yakın zaman içerisinde halletmek lazım, umarım beni anlıyorsun?!
На счет расходов на Аслана.Я цену на него вешать не стану..А помощь на его(только лишь на его) содержание я приму любую.Я думаю лишним будет говорить о том как мне сейчас живется.Но все эти трудности бытовые мне дают лишь силу жить дальше и строить новые планы на жизнь..И если ты не можешь чем то помочь я не когда не попрошу.С того самого момента когда я осознала что мне придется одной родить и воспитать ребенка….что скрывать я очень разочаровалась в тебе.Но что бы я не чувствовала к тебе (ненависть или злобу) я простила тебя за все тогда когда мне на руки положили мое маленькое чудо.
Aslanın masrafları hakkında konuşalım. Üstüne fiyat etiketini asmam... ama onu için (sadece onun için) her hangi bir yardım kabul ederim. Bu aralar nasıl yaşadığımı anlatmama gerek yok diye düşünüyorum. Fakat bütün bu zorluklar bana yaşamak ve yeni planları kurmak için güç veriyor. Tek başıma çoçuğumu doğurup büyüteceğimi anlayınca... açıkçası senin konusunda hayal kırıklığına uğradım. sana karşı hissettiklerime (nefret veya öfke) rağmen kucağıma bebeğimi alınca seni affettim
Мусса в своих чувствах к тебе я никогда не обманывала тебя.Я никогда с этим не играю.
Конечно я хочу что бы мы были вместе.И не только ради Аслана. А ты как думал!?Хочу что бы у моего ребенка была полноценная семья. Во всяком случае я думаю что хотя бы попытаться можно.А ты не думал что возможно что нибудь и получиться!? Очень жду от тебя скорейщего ответа.Надеюсь все изложенное мной ты поймешь правильно.
Musa, sana karşı olan duygularım konusunda hiç bir zaman yalan söylemedim. Duygularla hiç bir zaman oynamam. Tabii ki beraber olmamızı çok isterim. sadece Aslan için değil. Sen ne zannediyordun! Çoçuğumun normal ailesi olsun istiyorum. En azından çalışabiliriz diye düşünüyorum. Belki de başırabileceğiz! Senden en kısa zamanda cevap bekliyorum. Umarım söylediklerimi doğru anlarsın.
Обнимаю тебя и целую. Sana sarılıp öpüyorum.
Аватара пользователя
Dolce_Vita
Harika
 
Сообщения: 288
Регистрация: 12 июл 2007
Откуда: Istanbul

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 40