Nelubimaya, твоё стихотворение я перевела. Только пару предложений уточню
привет =) переведите пожауйста
Я бываю какая-то разная
То капризная,то прекрасная,
ТО страшилише опупенное,то красавица мисс вселенная.
То покладиста,то с характером,
То молчу,то ругаюсь матерно.
То в горящие избы на лошади,
То отчаянно требую помощи.
Дверью хлопну-расставлю все точки,
То ласкаюсь пушистым комочком.
То люблю и тотчас ненавижу.
То боюсь высоты, то на крышу
выхожу погулять темной ночкой.
То жена, то примерная дочка,
То мирюсь то ругаюсь с подругой.
То смеюсь,то рыдаю белугой...
Не больна я ,не в психике трещина,
Просто я стопроцентная женщина.
привет =) переведите пожауйста
Я бываю какая-то разная
То капризная,то прекрасная,
ТО страшилише опупенное,то красавица мисс вселенная.
То покладиста,то с характером,
То молчу,то ругаюсь матерно.
То в горящие избы на лошади,
То отчаянно требую помощи.
Дверью хлопну-расставлю все точки,
То ласкаюсь пушистым комочком.
То люблю и тотчас ненавижу.
То боюсь высоты, то на крышу
выхожу погулять темной ночкой.
То жена, то примерная дочка,
То мирюсь то ругаюсь с подругой.
То смеюсь,то рыдаю белугой...
Не больна я ,не в психике трещина,
Просто я стопроцентная женщина.
хихихих замечательное стихотворение. Посмотрим, как будет звучать это же на турецком
Будьте так добры переведите пожалуйста.
Смотрю в окно, - Pencereden bakıyorum,
И сердце плачет. - Kalbim de ağlıyor.
Там так темно, - Orası çok karanlık,
И это ничего не значит. - Ve bunun bir anlamı yok
Я знаю, что ты где-то там, - Biliyorum, oralarda bir yerdesin,
Где море, солнце и печаль. - Denizin, güneşin olduğu o yerde.
Ты ждешь меня наперекор ветрам. - Rüzgarlara karşı bekliyorsun beni.
Я там, где в жизни ничего не жаль. - Hayatta acımanın olmadığı bir yerdeyim.
Я там, где холод, пустота и слезы. - Soğuğun, boşluğun, göz yaşının olduğu yerde
Где нет тебя и я одна. - Senin olmadığın ve yalnız olduğum o yerde.
Воспоминанья о тебе – Hakkındaki anılar-
незыблемые грезы, - sarsılmaz hayaller,
Меня лишь греют иногда. - Bazen ısıtırlar beni sadece.
Мечтаю быть с тобой - Seninle olmayı düşlüyorum
так искренне, так нежно. - o kadar içten, samimi
Дарить тебе любовь и благодать, - Sana sevgimi vermek ve rahatlamak
С тобою быть немного грешной, - Seninle günahkar olmak biraz.
Слова любви тебе сказать. - Aşk sözlerini sana söylemek istiyorum.
Сейчас же пусть останется, как есть.
Ты там, где море, я, где холод и молчанье.
Теперь я знаю, то, что ты на свете есть.
И лишь пустой причал и чайки,
знают нашу тайну.
Спасибо!
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30