Поздравления с разными праздниками на турецком

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
a kto nibud znaet pozdravlenija s rozhdestvom?
Аватара пользователя
kamila.0507
Unutmabeni
 
Сообщения: 1040
Фото: 1
Регистрация: 24 дек 2007

да дорогие подскажите как поздравить с рождеством
с рождеством дорогой!
спасибо
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

да дорогие подскажите как поздравить с рождеством
с рождеством дорогой!
спасибо


noel bayramın kutlu olsun


вот только зачем их поздравлять с рождеством???
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

s rozhdestvom,potomu chto kto zhivet v evrope,to u nas rozhdestvo,i tak hochetsja pozdravit i s etim prazdnikom.
Аватара пользователя
kamila.0507
Unutmabeni
 
Сообщения: 1040
Фото: 1
Регистрация: 24 дек 2007

аааааа, тогда понятно


noel bayramın kutlu olsun - поздравляю тебя с рождеством

noel bayramınız kutlu olsun - поздравляю вас с рождеством
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

spasibo,i vas vseh s rozhdestvom!
Аватара пользователя
kamila.0507
Unutmabeni
 
Сообщения: 1040
Фото: 1
Регистрация: 24 дек 2007

всем приветик!
Девочки выручайте, напишите пожалуйста поздравления с Новым годом!

Заранее всем огромное спасибо и с наступающим!
Аватара пользователя
Rizulya
падишах
 
Сообщения: 442
Фото: 2
Регистрация: 17 окт 2007

дааа, ждём ..
т.к. НГ скоро уже

P.S. сорри .. нашла поздравления на первой странице этой же темки ..
всех с наступающим ..
и ваших ашкымов то, которые будут получать эти смс =)
[ URL ]
Аватара пользователя
Zhanna
Жгучая Брюнетка
 
Сообщения: 3187
Фото: 1825
Регистрация: 30 мар 2004
Откуда: где-то между Средиземным и Эгейским

эх я как обычно невнимательная
Девочки еще раз спасибо вам!!
Аватара пользователя
Rizulya
падишах
 
Сообщения: 442
Фото: 2
Регистрация: 17 окт 2007

Девочки подскажите пожалуйста, как правильно перевести следующую фразу

"Любимый муж, пусть каждый новый день приносит тебе радость и счастье!"

(Sevgilim kocam, Her yeni gün sana neşe ve mutluluk getirsin!) - это правильно или нет? если возможно поправьте пожалуйста!
Мудрость женщины воспитывает честность мужчины
Аватара пользователя
A_NN_A
странствующий суфий
 
Сообщения: 44
Регистрация: 20 сен 2007
Откуда: Аланья

Спасибо вам , девочки!Нашла в этой теме как раз то,что искала.
Изображение
Аватара пользователя
zabiyaka
Терпение
 
Сообщения: 42488
Фото: 279
Регистрация: 21 сен 2007
Откуда: Украина

Добрый день! Помогите, пожалуйста, на турецкий:

В день рождения
оглянись назад, посмотри
сколько хорошего было!

В день рождения
загляни в будущее,
там исполнение твоих желаний
и новые мечты!

В день рождения посмотри вокруг -
рядом с тобой твои друзья и близкие
которые очень - очень тебя любят!

С Днем рождения!
Аватара пользователя
minata
странствующий суфий
 
Сообщения: 25
Фото: 4
Регистрация: 21 авг 2007
Откуда: Ukraine

Проверьте, плз, правильность перевода:

Любимый, поздравляю тебя с днем рождения. Пусть я сейчас не рядом с тобой, но душой и сердцем я отмечаю этот день вместе с тобой. Желаю чтобы все твои желания всегда исполнялись, а рядом находились самые близкие и родные тебе люди. Чтобы любое дело, которое ты начал, удачным было. И спасибо твоей маме, что родила такого замечательного сына. Целую.

Aşkım, doğum günün kutlu olsun! Diyelim ki şimdi ben yanında değil ama canim ve kalbim bu günü seninle kutluyorum. Dilerim ki isteklerin her zaman yerine gelir da en yakın ve akraba insanlar yanında olurlar ki her işler başlıdığın doğru olur. Ve senin anneye teşekkür ederim mükemmel oğulu için. Öptüm.

Заранее спасибо.
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Девченки, а у кого есть красивые поздравления с днем свадьбы?
Everything you can imagine is real. (c) Pablo Picasso
Аватара пользователя
yulch
When I'm bad I'm even better
 
Сообщения: 3759
Фото: 16
Регистрация: 29 окт 2005
Откуда: Жемчужина Севера

где-то эта ссылка мелькала на нашем сайте. Там можно найти поздравления с днем свадьбы, с никяхом, рамазаном и проч праздниками...правда без перевода, но думаю на нашем сайте помогут с переводом


/forum/go/3cf28f638eeceec8b3947578bfe16d77
Изображение
Аватара пользователя
Milenka
karakter ile kız
 
Сообщения: 3068
Фото: 53
Регистрация: 18 авг 2006

Девочки подскажите пожалуйста, как правильно перевести следующую фразу

"Любимый муж, пусть каждый новый день приносит тебе радость и счастье!"

(Sevgilim kocam, Her yeni gün sana neşe ve mutluluk getirsin!) - это правильно или нет? если возможно поправьте пожалуйста!
да именно так!!
Изображение
Аватара пользователя
ZERRIN
маленькая МаМа
 
Сообщения: 4783
Фото: 36
Регистрация: 25 апр 2007
Откуда: istanbul

вот мы пишем эти гадам СМСки всякие красивые
стараемся на туркиш перевести ..
чтобы понятно и доступно ..
а вот хоть бы один из них хотя бы одно предложение связно на русском прислал ...

НАБОЛЕЛО

Мой только один раз, когда хотел познакомиться с телефоном пришел ко мне и дает почитать, а там на русском очень грамотно написано, как он сильно желает со мной познакомиться, ну а сейчас английский и несколько слов русских пишет.
Так и вспоминаешь пословицу: сделал дело - гуляй смело!!!
Аватара пользователя
moonstars
Султан
 
Сообщения: 951
Фото: 52
Регистрация: 16 авг 2008
Откуда: Россия

Не поскажете, как можно по курдски поздравить своего любимого и его семью с Байрамом?
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 769
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

Девочки, а с сегодняшним праздником День Республики Турции как поздравлять?
Подскажите, плиз, кто знает? Спасибо


Вот нашла поздравления, только переводика нету

♥ Demokrasi ilkesinin en yeni ve akılcı uygulamasını sağlayan hükümet biçimi cumhuriyettir.

♥ Türk ulusunun yaratılışına en uygun olan yönetim cumhuriyettir.

♥ Cumhuriyet erdeme dayanan bir yönetimdir.

♥ Cumhuriyet düşünce, beden ve bilim bakımından güçlü koruyucular ister.

Но я не думаю что здесь написано что-то плохое

А может наши любимые переводчики таки переведут что здесь...... в честь сегоднешнего дня???????
kцtьlere bэrюey olmaz
Аватара пользователя
DONNAv
...меняюсь
 
Сообщения: 5160
Фото: 17
Регистрация: 19 окт 2007
Откуда: УКРАИНА


ну ниужто совсем никто???????????????
kцtьlere bэrюey olmaz
Аватара пользователя
DONNAv
...меняюсь
 
Сообщения: 5160
Фото: 17
Регистрация: 19 окт 2007
Откуда: УКРАИНА

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 27