Длбрый вечер. у меня вопрос. как будет на турецком такие выражения как "обо мне", "о тебе" ну и вообще "о" и "обо". я никак не могу запомнить. подкажите пожалуйста
Длбрый вечер. у меня вопрос. как будет на турецком такие выражения как "обо мне", "о тебе" ну и вообще "о" и "обо". я никак не могу запомнить. подкажите пожалуйста
Используйте слово hakkında
обо мне hakkımda
о тебе hakkında
Возможен вариант с местоимениями типа benim hakkımda,benim hakkında
Вообще-то бриться - traş yapmak[/color] .
Длбрый вечер. у меня вопрос. как будет на турецком такие выражения как "обо мне", "о тебе" ну и вообще "о" и "обо". я никак не могу запомнить. подкажите пожалуйста
Используйте слово hakkında
обо мне hakkımda
о тебе hakkında
Возможен вариант с местоимениями типа benim hakkımda,benim hakkında
поправлю
benim hakkımda
senin hakkında
onun hakkında
bizim hakkımızda
sizin hakkınızda
onların hakkında
benim hakkında - это опечатка? или как-то тоже переводится?
Добрый вечер)
Учу падежи, в голове каша.
В дом. задание попалась фраза:
Osman her yıl sınıfını geçer. Перевод понятен, Осман каждый год переходит в след. класс. Может не точно, но смысл этот. Не могу разобратся, аффикс какого падежа приставлен к sınıf? И почему??? Объясните, плиз
Подскажите как сказать "Болеешь ли?"
ağrıyorsun mu?
benim hakkında - это опечатка? или как-то тоже переводится?
Подскажите как сказать "Болеешь ли?"
ağrıyorsun mu?
hasta mısın
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25