Черновик

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

Re: Черновик

Сообщение hetneter | 2007/10/26 23:08
ДЕВОЧКИ!! ПРОВЕРТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВОД ...СПАСИБО ЗАРАНЕЕ

İBRAHİM SADRİ - İstanbula kar yağıyordu - в станбуле шёл снег



Yetmiş dokuzun kışıydı, -была 79 зима Бала зима 79 года

Sertti, soğuktu-Было сурово, был сильный мороз

İstanbul’a kar yağıyordu.. -в Стамбуле шёл снег

Kömür yanıyordu sobalarda -в печах горел уголь

Geceleri polisler, bekçiler oluyordu.. ночами полиция становилась сторожами По ночам были полицейские и сторожа

Bir de biz oluyorduk -а также и мы становились

Ölümüne üşüyorduk ha мы до смерти мерзли

Yalan yok polisler de üşüyordu -нет,павда,полицейские тоже мерзли



On altı yaşındaydım.. -я жил на 16 этаже мне было 16 лет

Her şeyi bükecek bileğim vardı-всё скутиться у меня было запястие????????У меня все было схвачено (у меня было запястье, охватывающее все)

On altı yaşındaydım -я жил на 16 этаже Мне было 16 лет


Aslan gibi ortadaydım я посеедине как лев Наверное имеется в виду, что был в расцвете сил, как молодой лев

Gündüzleri okulda coğrafya defterimin arkasına Днями в школе на оборот моей тетради по географии

Senin için şiirler, стихи для тебя

Geceleri duvarlara ülkemi kurtarmak için -ночами на стены, страну чтобы спасти

Kahrolsun yazacak kadar adamdım -я был человеком до того как написал"будь он проклят" я был подобен человеку, который напишет "Будь проклят"

On altı yaşındaydım -я жил на 16 этаже Мне было 16 лет

Ne senin haberin oluyordu şiirlerimden ??????? Ни от тебя не было весточки из-за моих стихов

Ne de birileri kahroluyordu ????????? Ни никто из них не проклинался

Mahalle duvarlarına çiziktirdiğim harflerimden Отна раённые стены нацарапанных мною букв

On altı yaşındaydım -я жил на 16 этаже Мне было 16 лет

Yalan yok без лжи не вру :)


Ben yazmaya böyle başladım -так я начал писать

Coğrafya defterim bir eskiciye kurban gitti моя тетрадь по географии пошла в жертву старьёвщику

Duvarlarına yüreğimi bağırdığım o evler birer birer -???? Те дома, на чьи стены я выкрикивал мое сердце, по одному

Yıkıldı gitti.. ?????? Обрушились


Şimdi güzel kağıtlara yazıyorum, -сейчас пишу прекрасные страницы на прекрасной бумаге

Kocaman laflar ediyorum громадные слова произношу великие

Marşlar biliyordum, -знаю маршы я знал марши
Kitaplar okuyordum. -читаю книги читал книги

Koşarak ve ıslanmadan geçiyordum sulardan -бужал и ислам пересекал через суры Не намокнув, пробегал через воды

Koşarak ve ıslanmadan yaşıyordum. -бежал и жил через ислам Я жил в процессе бега, не намокнув. Наверняка это крылатое выражение по типу нашего: валялся как сыр в масле

Bak -смотри

İstanbul’u seviyordum -я люблю станбул СТАМБУЛ

Seni seviyordum -я люблю тебя

Dualar öğreniyordum-я учу молитвы

Meydanlarda toplanıp bağırıyordum на площадях собираясь кричал

Herkes gibiydim, я был как все

Herkes kadar cesur.. -как все храбр

Herkes kadar korkak как все труслив

Herkes kadar filinta delikanlı такой же как все юноша

Ve herkes kadar buralı.. и как все здешний


Yetmiş dokuzun kışıydı, 79 зима былаБыла зима 79 года

Sertti, soğuktu сильный мороз был

İstanbul’a kar yağıyordu.. в станбуле шёл снег СтаМбуле

Ağzımızdan dumanlar çıkıyordu konuşurken.. разговаривая изо рта моего дым выходил Когда я говорил, из моего рта выходил пар

Haliç’ in arkasında toplanıyorduk -мы собрались за халичем Halıç - залив Золотой Рог в Стамбуле

Gece adamı içine çekiyordu ночной человек внутрь тащил Ночь поглощала человека

Biz geceyi içimize çekiyorduk..???????? И мы поглощали/впитывали в себя ночь

En güzel ben yazıyordum duvarlara yazıları я писал красивее всех надписи на стенах

Herkes beni seviyordu.. -все меня любили

En güzel şiirleri de ben yazıyordum oysa- тогда как самые красивые стихи писал я

Coğrafya defterimin arkasına.. на обороте моей тетради по географии

Bunu kimse bilmiyordu -этого не знал никто


Sizin evin duvarına kahrolsun diye yazıyordum будь проклят ваш дом-так я писал На стены вашего дома я писал "Будь проклят"

Ve hızla kaçıyordum -и быстро убегал

Sizin evin duvarına bir kez olsun - на стену вашего дома хотя бы раз

Seni seviyorum diye yazamadım -я тебя люблю -не писал "Я люблю тебя" не смог я написать

O zaman duvarlara öyle şeyler yazılmıyordu в то время подобные вещи на стену не писались

Dedim ya сказал же

Yetmişdokuzun kışıydı -79 зима была Была зима 79 года

Sertti, soğuktu до ужаса морозная

İstanbul'a kar yağıyordu.в Стамбуле шёл снег
Аватара пользователя
hetneter
Султан
 
Сообщения: 655
Фото: 251
Регистрация: 30 сен 2007

Re: Черновик

Сообщение Kriss | 2007/10/28 01:16
такая песня красивая, и такой бред получился
проверьте, плиииииииииииииз

Sertaç - Elveda İstanbul Прощай, Стамбул

Bulutlarda karmakarışık bugun
В облаках непонятно сегодня Облака сегодня хаотичны
Baktımda gökyüzünde
… мой взгляд на небе И я взглянул на небо
Güneşi küstürmüşler belli
На солнце обиженные очевидно Очевидно, солнце рассердили
Damlalar buz kesmiş
Капли разрезали лед

Duygularımda karmakarışık
В моих чувствах непонятно Мои чувства хаотичны/смешались
Sevdalar gibi
Как любовь
Üşüyorum üşüyorum
Я мерзну, мерзну
Bu şehre ederken veda
Когда прощаюсь с этим городом

Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай

Dalgalarda huzursuz bugun
На волнах беспокойно сегодня
Bir telaş içinde
Беспокойство (волнение) внутри Они в волнении (в состоянии тревоги, волнения)
Beyaz eldivenler giymiş
Белые перчатки носил надев
Köpükler el sallıyor
Пену качает рука пена машет рукой (барашки на волнах машут ручками :)

Böylesine insan selinde
Тебе такой человек в потоке Вот так в человеческом потоке
Neden öylesine
Почему такой тебе Почему вот так
Üşüyorum üşüyorum
Я мерзну, мерзну
Bu şehre ederken veda
Когда прощаюсь с этим городом

Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Elveda istanbul elveda
Прощай, Стамбул, прощай
Богатое воображение в подачках реальности не нуждается...
Аватара пользователя
Kriss
Султан
 
Сообщения: 778
Регистрация: 18 сен 2006
Откуда: Moscow

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/10/30 12:28
Готово
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/10/30 12:42
и это готово
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Черновик

Сообщение hetneter | 2007/10/30 15:55
аааааааааааааааа!!!!!!!! спасібооооо!!там стоооолько ошібок особенно моя прівычка пісать по-русскі станбул...ну вот опять через букву "н"
On altı yaşındaydım-а как я могла это неправільно перевесті ваўе не понімаю!!ночью переводіла-едінственное мне оправданіе..а!ну і про іслам я там невесть от куда взяла! СПАСІБО!!РЕАЛЬНО КЛАССНО КОГДА ТЕБЯ ТАК ПРОВЕРЯЮТ!
Аватара пользователя
hetneter
Султан
 
Сообщения: 655
Фото: 251
Регистрация: 30 сен 2007

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/10/30 15:57
Пожалуйста! И мне тренировка тоже
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Черновик

Сообщение Kriss | 2007/10/30 19:00
пасиба!
Богатое воображение в подачках реальности не нуждается...
Аватара пользователя
Kriss
Султан
 
Сообщения: 778
Регистрация: 18 сен 2006
Откуда: Moscow

Re: Черновик

Сообщение sun_flower | 2007/11/07 13:39
Здравствуйте! извините за тупой вопрос, а как сделать, чтобы выписывались турецкие закорючки? у них ведь s тоже есть? а может быть, что слово сразу изменит свой первоначальный смысл? заранее спасибо!
Аватара пользователя
sun_flower
странствующий суфий
 
Сообщения: 3
Регистрация: 07 ноя 2007

Re: Черновик

Сообщение Omnitrio | 2007/11/07 15:14
Здравствуйте! извините за тупой вопрос, а как сделать, чтобы выписывались турецкие закорючки? у них ведь s тоже есть? а может быть, что слово сразу изменит свой первоначальный смысл? заранее спасибо!

S с закорючкой это как наша Ш
Arambol Beach-Goa
Изображение
Аватара пользователя
Omnitrio
Never Hesitate
 
Сообщения: 566
Регистрация: 01 ноя 2007
Откуда: Cosmopolitan

Re: Черновик

Сообщение Ansok | 2007/11/12 00:01
Есть в словаре (Турецко-руский и русско-турецкий словарь:мне его кто-то с сайта прислал, или ссылку давали) линеечка, все буквы в ней пишешь латинскими, а эти - ı ç ş ğ ü ö - под линеечкой, добавляешь, щелкая уже на странице словаря, потом копируешь текст и вставляешь в сообщение, но это в компьютере.Я иногда отдельно нащелкаю этих буковок с десяток, и когда обычным способом пишу письмо, перетаскиваю нужные буквы мышкой.В телефоне у меня этого нет, там я из немецкого брала ü ö.
Аватара пользователя
Ansok
ŞahinЯ
 
Сообщения: 389
Фото: 1
Регистрация: 06 авг 2007
Откуда: Россия, СПб

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/11/12 13:36
Зачем так мучаться? Практически на каждом компьютере можно установить раскладку турецкого шрифта - просто добавить в стандартно установленным еще один язык
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Здравствуйте! извините за тупой вопрос, а как сделать, чтобы выписывались турецкие закорючки? у них ведь s тоже есть? а может быть, что слово сразу изменит свой первоначальный смысл? заранее спасибо!


Как сделать??? в раскладку клавиатуры добавить еще один язык, там где у вас русский, английский, добавьте туда турецкий и все буквы сможете написать
Аватара пользователя
Sizi_seviyorum
The most beautiful HABIBI in the world
 
Сообщения: 1356
Фото: 68
Регистрация: 29 мар 2007

Re: Черновик

Сообщение Ansok | 2007/11/12 23:40
Зачем так мучаться? Практически на каждом компьютере можно установить раскладку турецкого шрифта - просто добавить в стандартно установленным еще один язык

да я пробовала добавить. Не вышло. Поэтому и пишу про этот примитивный способ с буквами, по крайней мере хоть так правильно выйдет.
Аватара пользователя
Ansok
ŞahinЯ
 
Сообщения: 389
Фото: 1
Регистрация: 06 авг 2007
Откуда: Россия, СПб

Re: Черновик

Сообщение Lyudmilamur | 2007/11/24 04:06
Добрый день!
Переводила песню, проверьте пожалуйста перевод :

Murat Boz - Beni bana birak

sana tapan bu kalp
Это сердце, которое поклоняется тебе
yol alıyor artık sensiz
Отправляется в путь уже без тебя
inan içim rahat,tek isteğim
Поверь мне, я спокоен, только одно желание у меня
beni bana bırak...
Оставь меня мне

hiçbir şey bu kadar zor olmadı derken
Когда я сказал : ничего не было труднее этого
gidişinde bir telaş bir hüzün yoktu neden
Почему не было никакой грусти или тревоги в твоем уходе
düşününce yalnızlık koymuyordu bazen
Иногда одиночество не покидало меня когда я думал
varlığınla yokluğun bende birdi zaten...
Твое присутствие или отсутствие было для меня уже одним и тем же
anlık hevesler uğruna yaptığın haksızlıklar
Для мгновенных желаний, несправедливости, которые ты сделала
aklımdayken hala,dönmemem için yeterdi bana...
Все еще в моей голове, достаточно для меня чтобы не возвращаться

Спасибки.
Citius!Altius!Fortius!
Аватара пользователя
Lyudmilamur
странствующий суфий
 
Сообщения: 25
Фото: 13
Регистрация: 06 июн 2007
Откуда: Москва

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/11/29 21:53
Добрый день!
Переводила песню, проверьте пожалуйста перевод :

Murat Boz - Beni bana birak

sana tapan bu kalp
Это сердце, которое поклоняется тебе
yol alıyor artık sensiz
Отправляется в путь уже без тебя
inan içim rahat,tek isteğim
Поверь мне, я спокоен, только одно желание у меня
beni bana bırak...
Оставь меня мне

hiçbir şey bu kadar zor olmadı derken
Когда я сказал : ничего не было труднее этого В тот миг еще ничего не было настолько сложным
gidişinde bir telaş bir hüzün yoktu neden
Почему не было никакой грусти или тревоги в твоем уходе
düşününce yalnızlık koymuyordu bazen
Иногда одиночество не покидало меня когда я думал
varlığınla yokluğun bende birdi zaten...
Твое присутствие или отсутствие было для меня уже одним и тем же
anlık hevesler uğruna yaptığın haksızlıklar
Для мгновенных желаний, несправедливости, которые ты сделала
aklımdayken hala,dönmemem için yeterdi bana...
Все еще в моей голове, достаточно для меня чтобы не возвращаться

Спасибки.

Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Черновик

Сообщение TATLI_SES | 2007/12/01 01:15
[color=666666] [/color] Приветики!
Проверьте пожалуйста и мою песенку, уж очень мне она нравиться!

Ne guz, ne guller ister
Ни осени, ни роз хочет
Bu kalp bir sende titrer
Это сердце от одной тебя дрожит
Yak hadi durma
Жги, давай, не останавливайся!
Senin bu küller
Это твои пепелища

Ne yazı, ne kışı bekler
Ни письма, ни зимы ждёт
Bu kalp bir seni ozler
Это сердце по одной тебе скучает
Vur hadi durma
Ударь(в моё сердце), давай, не останавливайся!
Senin bu izler
Это твои следы
Bana sen lazımsın
Ты мне очень нужна (Мне нужна только ты),(Мне нужна ты)



Teselli aramak zor gelir
Утешения искать трудно, если придёт
Giden sevgili arkasından
Многое осталось позади, утрачена любовь (Любовь ушла, многое осталось позади, прошло)
Yurek paramparça bir halde
Сердце(????)в одном состоянии
Bedenim darmadagın
Моё тело (?????)

Giderken dokulen goz yaşlarım
Заслязились глаза, прошли мои годы
Ne ilk, ne son
Что первоее, что последнее
Sadece zamansız yasandı her sey
Только лишь что-то(что-либо) вечно бы жило
Anladım, sana gec kaldı bu omur
я понял, тебя поздно оставила эта жизнь
Darmaduman (?????)

Bırakıp bir kenara yasanan her seyi
Покинув этот край, живёт где-то
Atıyorum kendimi gecelere
А я ночами бросаю
Bir baska sevgilide avunurum diye
Другую в любви, чтобы утешиться
Surundu bu gonul elden ele
Бъётся(колеблется) это (сердце, душа)от одного к другому
Изображение
Аватара пользователя
TATLI_SES
янычар
 
Сообщения: 97
Фото: 2
Регистрация: 28 янв 2007
Откуда: Москва

Re: Черновик

Сообщение Yildiz! | 2007/12/01 01:41
Посмотри,я тут переводила эту песню

/forum/viewtopic.php?p=36563
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Черновик

Сообщение TATLI_SES | 2007/12/01 14:57
Спасибо огромное!!!!!!

Поняла, что лучше за переводик мне не браться.
Изображение
Аватара пользователя
TATLI_SES
янычар
 
Сообщения: 97
Фото: 2
Регистрация: 28 янв 2007
Откуда: Москва

Re: Черновик

Сообщение Yildiz! | 2007/12/01 17:13
Нет,почему же!
Конечно берись!Что это еще за новости
Спрашивай если что,пытайся сама переводить!
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Черновик

Сообщение homa | 2007/12/14 13:03
Проверьте плиз турецкий перевод

Мой любимый сезон весна - Ev sevdiğim mevsim ilkbahar
Весну вы знаете, март, апрель, май İlkbaharı biliyorsunuz, Mart, Nisan, Mayıs.
Мой любимый месяц май Ev sevdiğim ay Mayıs
Мой ДР 25 мая Benim doğum günüm 25’te Mayıs’ta.
После долгой и снежной весны пришла весна Uzun ve karlı kıştan sonra ilkbahar geldi
Дни становятся длинее а ночи короткие Gündüzleri uzun geceleri ise kısa olur
Снега нигде нет Karlar her faratta yok
Реки и озера не покрыты льдом Nehir ve gölleri buz kaplamıyor
Весной деревья зелеными листьями покрываются İlkbaharda ağaçlar yeşil yapraklar kaplar
Люди теплые одежды не одевают İnsanlar kalın elbise giyinmiyorlar
Весной температура повышается İlkbaharda sıcaklık artar
Погода теплой становится Hava ılık olur
Дневная температура +15 Sıcaklık günü 15 derece
Иногда идет дождь Bazen yağmur yağıyor
Сады цветут Bahçeler cicekleniyor. Kuşlar ötüyorlar
Весной люди радуются İlkbaharda insanlar seviniyorlar.
Аватара пользователя
homa
Ozelim
 
Сообщения: 2800
Фото: 2
Регистрация: 08 окт 2006

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 33