oradan bana yazabiliyor musun?Спасибо! Можно для него:
"Ты сможешь от туда писать мне?" И еще раз спасибки
oradan bana yazabiliyor musun?Спасибо! Можно для него:
"Ты сможешь от туда писать мне?" И еще раз спасибки
bende cok iyi hersey degil dedim bunun icin yardim edimiyorum. affet. sende hersey iyi olacak umuyorum!А можно теперь на турецкий: "Я тебе уже объяснила, что у меня тоже не все хорошо. Поэтому помочь материально не смогу. Прости. Я надеюсь, что у тебя все будет хорошо!"
Спасибки
bos mesaj ne?а можно еще переводик: "Что означает твое пустое сообщение?"
iyi degilim askim sebebinide bilmiyorum cok sikiliyorum askim.Nasil kurtuyorum askim anlamadim ama seni seviyorum yanima gelirmisn.Пожалуйста переведите.
Девочки, можно перевести...
yilbasinda gel ne olur burda kutlamak
Девочки, можно перевести...
yilbasinda gel ne olur burda kutlamak
приезжай пожалуйста на Новый год. Здесь отметим
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28