я знаю аффиксы, но некоторые из них образуют какие-то фразовые веши. например, насколько я знаю ne olursa - это какое-то фразовое сочетание.я именно про такие случаи спрашиваю, про перевод. все равно спасибо за ответ
ne olursa переводится по всем правилам турецкого языка - если что-то будет/ что бы ни было
обычно используют вместе с olsun - пусть будет
если у вас есть большой словарь, найдите там olmak и прочитаете там очень много выражений с этим словом
еще olmak часто используют в разных словосочетаниях в виде деепричастия olan - имеющий, который имеет
çocuğu olan adam - человек, имеющий ребенка
sana olan sevgim - моя любовь, которую я испытываю/имею к тебе