Я тут ещё напереводил. Песня называется İki Yabancı, поёт Ажда Пекан. Перепевка знаменитой Strangers in the Night. Автор турецкого текста Fecri Ebcioğlu. Послушать можно тут: /forum/go/bfeab3a43d81c4bb22908f7c179e024e Тоже очень рекомендую.
İki Yabancı
Gece karanlık eller birleşmiş
Gece karanlık kalpler sözleşmiş
İki yabancı tanışmışlar böyle
Yıldızlar şahit olmuş bu aşka
Mehtap demiş ki gece aşk başka
Yabancılara yapmış bir de şaka
Kaybolmuş mehtap dalmış gitmiş buluta
Karanlıklarda aşıklar hep yanyana
Neden geceyi hep seçiyorlar
Yabancılar karanlıkta elele sevişiyorlar
iki yabancı gözler birleşmiş
İki yabancı kalpler sözleşmiş
İki yabancı gölgelere sinmiş
Aşkın gözü kör ya geceninki
Saklanıyorlar yarına belki
Çünkü geceler günahlarla gizli
Два странника
Тёмной ночью (в ночной темноте) руки соединились
Тёмной ночью (в ночной темноте) сердца договорились
Так встретились два странника
Звёзды стали свидетелями этой любви
Луна сказала, что в ночи любовь иная
Со странниками сыграла большую шутку
Исчезла луна, растворилась в облаках, поднялась в облака
Во тьме странники рядом друг с другом
Почему все выбирают ночь?
Странники во тьме рука к руке в любви
Два странника - глаза соединились
Два странника - сердца договорились
Два странника спрятались в темноте
Глаза любви слепы
И прячутся они в глубине ночи
Так как ночь держит в секрете все грехи
По собственным ощущениям, снова коряво и на этот раз ошибок должно быть много. В отдельных местах пытался просто угадать о чём речь, хоть слова вроде бы знаю все.