Разговорный турецкий язык

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
если турецкий переводить дословно, получится кракозябра
Аватара пользователя
Ariel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 147
Регистрация: 04 янв 2007

benim ne suçum var ki! - я то в чём виноват!
sakın ol - успокойся
haydi bismillah - ну с Богом!
ne yazık ki - как жаль
ufaklık - мелочь (о людях)
ilk bakışta - с первого взгляда
Allahım sen bana sabır ver - Боже, дай мне терпения!
eee anlat bakalım - ну рассказывай
itiraf et - признайся
lafı değiştirme - не переводи разговор
ilk fırsatta - при первой возможности
gerek yok - не надо
sen beni ne sanıyorsun? - ты за кого меня принимаешь?
vakit kazanmak - выиграть время
ne fark eder? - какая разница?
geç oldu=saat geç - уже поздно
ne kadar iyi ettin de geldin - как хорошо, что ты пришёл; молодец, что пришёл
alay etme - не насмехайся
ama bu dünyanın sonu değil - это ещё не конец света
dedim sana kaç kere! - сколько раз я тебе говорила!
yok, tarih böyle bir şey yazmıyo - нет, истории такие случаи неизвестны
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Вот немного необходимых слов для связки мыслей


в основном -genelde
в прошлом -geçmişte
вернее -daha doğrusu
довольно -oldukça
достаточно -yeterli
кстати ... -bu arada ...
может быть -olabilir
на самом деле -aslında
обычно -genellikle
посередине -ortasında
потому что -çünkü
редко -ara sıra
следовательно -o zaman
слишком много -çok fazla
абсолютно -tamamen
в конце -sonunda
вместо ... -... yerine
где-то -herhangibir yerde
где-то еще -başka bir yerde
даже -bile
даже если -bile olsa
добровольно -gönüllü olarak
естественно -doğal olarak
затем -sonraki
на самом деле -aslında
налево -sola
направо -sağa
недавно -geçende
нигде -hiçbir yerde
особенно -özellikle
по крайней мере -en azından
по-дурацки -delice
тем не менее -yine de
терпеливо -sabırla
тихо -sessizce
уже -artık
хотя -...a rağmen
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa


С каких пор?- Ne zamandan beri?
в то-же время - Aynı zamanda
в это время- o zaman
вовремя- tam zamanında
немедле- hemen şimdi
обычно- genelde
быть неправым- haksız olmak
быть правым- haklı olmak
как дурак- deli gibi
в дополнение- ...e ek olarak
в соответствии- ...e göre
как … так и…- ikisi
каждый- her biri
каждый- herkes
кроме того- herşeyin üstünde
кто-то- birisi
не только… но и …- sadece o degıl bu da
несмотря на-...e rağmen
сверх того- bundan da fazlası
так же как- kadar
что-то- herhangibir şey
Довольно хорошо.- Hamdolsun.
Извините за беспокойство- Rahatsız ettiğim için özür dilerim
Мне все равно.- Bana göre hepsi bir.
Напротив!- Aksine!
Не лезь не в свое дело!- Kendi işine bak!
Не подскажете ... ?- Söylermisiniz ... ?
Оставьте меня в покое! - Beni yalnız bırakın!
Почему бы и нет?- Neden olmasın?
Разрешите?- Müsadenizle.
С радостью- Seve seve.
Так себе- Fena değil.
Что Вам нужно?- Size ne gerek?
Dikensiz gül olmaz, engelsiz yar olmaz.
Изображение
Аватара пользователя
Флор
падишах
 
Сообщения: 398
Регистрация: 29 сен 2006
Откуда: Сибирь


Это для Вас- Bu sizin için
в любом случае- her ne olursa
кроме шуток- şaka bir tarafa
необходимо, чтобы ...- ... Gerekli
по-моему- bence
с другой стороны- başka taraftan
веселиться- eğlenmek
в основном- genelde
вверх ногами- tepetaklak
вообще- hiç
достаточно- yeterli
кстати ...- bu arada ...
на самом деле- aslında
наизнанку- içi dışına çıkmış
даже если- bile olsa
естественно- doğal olarak
к счастью- iyi ki
лично- şahsen
лучше- daha iyi
нигде- hiçbir yerde
особенно- özellikle
по крайней мере- en azından
по-дурацки- delice
постоянно- sürekli
тем не менее- yine de
серьезно- ciddi bir şekilde
терпеливо- sabırla
хуже- daha kötüшумно- seslice
ужасный- korkunç
шумный- gürültülü
Dikensiz gül olmaz, engelsiz yar olmaz.
Изображение
Аватара пользователя
Флор
падишах
 
Сообщения: 398
Регистрация: 29 сен 2006
Откуда: Сибирь

Девочки, мальчики, знающие турецкий язык, поделитесь, как турки сокращают аффиксы и в разговорной речи и на бумаге. Сама знаю только как можно будущее время сокращенно написать, например yazacağım - yazacam - я напишу, ну и старший брат еще на ум пришел - ağabey - abi. Просто столкнулась с окончанием на -ak, -ek и не могу понять, что тут сократили Например: sevek, haber edek, verek. В песнях и стихах используется.

Вот полные фразочки:

İkimizde Tombul Olak.
Yalani Bırahak Hep Doğri Diyek.
Berabar Oturak,Berabar kalkak.

Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Девочки, мальчики, знающие турецкий язык, поделитесь, как турки сокращают аффиксы и в разговорной речи и на бумаге. Сама знаю только как можно будущее время сокращенно написать, например yazacağım - yazacam - я напишу, ну и старший брат еще на ум пришел - ağabey - abi. Просто столкнулась с окончанием на -ak, -ek и не могу понять, что тут сократили Например: sevek, haber edek, verek. В песнях и стихах используется.

Вот полные фразочки:

İkimizde Tombul Olak.
Yalani Bırahak Hep Doğri Diyek.
Berabar Oturak,Berabar kalkak.

ещё знаю, что сокращают настоящее время, например ne yapıyorsun - ne yapıyon, seviyorum - seviyom...
А в твоей фразе, может быть имелось в виду сокращение от дееппричастия (y)ArAk (что делая)? Может быть полная форма от oturmar - oturarak (сидя), а здесь сократили до oturak...
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Девочки, мальчики, знающие турецкий язык, поделитесь, как турки сокращают аффиксы и в разговорной речи и на бумаге. Сама знаю только как можно будущее время сокращенно написать, например yazacağım - yazacam - я напишу, ну и старший брат еще на ум пришел - ağabey - abi. Просто столкнулась с окончанием на -ak, -ek и не могу понять, что тут сократили Например: sevek, haber edek, verek. В песнях и стихах используется.

Вот полные фразочки:

İkimizde Tombul Olak.
Yalani Bırahak Hep Doğri Diyek.
Berabar Oturak,Berabar kalkak.


смотри например:haydi gidek-давай пойдем,kalak-останемся...
я так понимаю,что это типа давай как что то сделаем,или давай это будет так,по времени получается будуще (но которое скоро будет).
У меня есть занакомые из города Сивас,они разговаривают именно таким образом.
İзвените если я не понятно написала,я попыталась обяснить на "пальцах"...:)
Аватара пользователя
alona1
Султан
 
Сообщения: 868
Фото: 1
Регистрация: 04 окт 2006
Откуда: harkov/istambul

Santa Alona спасибо вам, именно эти два варианта у меня были под подозрением, не знала какой правильнее будет, у Кузнецова почитала вчера, там там кратенько написано, что в разговорной речи именно аффикс -ız иногда меняют на -k, спасибки, девочки!!!!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Это диалект, присущий некоторым регионам, поэтому нельзя сказать, что так сокращают все турки. Причем такой тип разговора говорит об отнюдь недалеком уровне образования...
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Да, Вика, спасибо, я поняла, просто переводила песенку Tarık-Dağlar Gibi и там встретила именно такое сокращение, поискала в интернете и только в стихах еще подобные сокращения нашла, а Кузнецов именно о диалектах и писал... Еще раз спасибо!!!

Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Мне по фигу (все равно): benim için farketmez
Успокойся (брось ты это, наплюй) :Sakın ol,Sakinleş
Ни фига себе! : Hadi yaaa
Согласен : Aynı fikirdeyim
По рукам : Eliyle
Какие планы? : Ne planı?
Это точно! : Kesinlikle
Эй, глухомань! : Hey sağır
Исчезни : Kaybol
Я тоже так думаю : Bende böyle düşünüyorum
У меня все в порядке : Herşey yolunda
Клево! : Harika
Классная шутка! : Güzel şaka/ Harika şaka / Bu iyiydi
Хреновая шутка : Berbat bir şaka
Не матерись тут : Burada küfür etme
Я была в этом уверена. - Buna emindim.
Я стесняюсь. - Utanıyorum.
Мне грустно. - Uzgunum.
ну и что в этом такого?! - bunda ne var ki?
Трепло, болтун - boşboğaz
Сопляк - sümüklü
Нюня, плакса - sulu gözlü
Разговор по душам - içten konuşma
Транжира - savurgan
Горькая правда - acı gerçek
Бледный как смерть - ölü gibi solgun
Ни свет ни заря - Alaca karanlık
На худой конец - Son ihtimal olarak / En kötü ihtimalde
В глубине души - Kalbin derinliğinde
Потрясный, шикарный - Süper, mükemmel, şık
Обратиться не по адресу -yanlış adrese gelmek
Не по зубам - elinde olmamak / elinden gelmemek
Послать воздушный поцелуй - uçan öpücük göndermek
Связан по рукам и ногам - eli kolu bağlı olmak
Пудрить мозги - kafa şişirmek
Поставить точку (прекратить) - nokta koymak
Зайти слишком далеко (переборщить) - fazla olmak
Бросаться в глаза - göze batmak
Зависнуть (о компьютере) - donmak, ili çakılmak
Тебе виднее. (Это твоё дело.) Sen bilirsin.
Разве? Öyle mı?
Не так ли? Değil mi?
Ты прикалываешься? Dalga mı geçiyorsun?
Смешно! Gülerim!
Не будь дураком! Enayılık etme!
А что поделаешь? Elden ne gelir ki?
Разве это возможно? Elde mi?
Что-нибудь придумаем! Bir çare düşünürüz!
Это уж твоя забота! Bunu artık sen düşün!
Заходи! İçeri gel!
развеселил eğlendirdin
успокоил sakinleştirdin
Хорошо! Ладно!
Договорились! Tamam!
Конечно (же)! Tabii (ki)!
Договорились! Anlaştık!
Не так ли? Değil mi?
С радостью! С удовольствием! Memnuniyetle!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

враки - yalan
saçma

выкать - sizli bizli konuşmak

лох - dilgoz
öküz

нажираться - doymak
işkembesini şişirmek

нажравшийся - fazla yemiş

налакавшийся - sarhoş

налакаться - sarhoş olmak

приставать как банный лист - apışında gezmek

рисоваться - afi kesmek

смыться - aralaşmak

халявщик - cabacı

чеши отсюда! вали отсюда! - cicoz!

чувак - kardeş
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

лох - geri zekalı
Аватара пользователя
Ariel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 147
Регистрация: 04 янв 2007

налакавшийся - sarhoş

налакаться - sarhoş olmak



sarhoş в обычном словаре
переводится как просто "пьяный", а sarhoş olmak как "опьянеть". Мне, конечно, трудно судить, но наверное можно сказать напнример о начальнике или коллеге: "Dün gece biraz sarhoştu" - "вчера вечером он был немного пьян" и ничего страшного в этом не будет. Может есть какие-нибудь ещё эквиваленты?
Аватара пользователя
liamana
Müdür
 
Сообщения: 1656
Регистрация: 24 дек 2006

налакавшийся - sarhoş

налакаться - sarhoş olmak



sarhoş в обычном словаре
переводится как просто "пьяный", а sarhoş olmak как "опьянеть". Мне, конечно, трудно судить, но наверное можно сказать напнример о начальнике или коллеге: "Dün gece biraz sarhoştu" - "вчера вечером он был немного пьян" и ничего страшного в этом не будет. Может есть какие-нибудь ещё эквиваленты?


Нажраться (именно "нажраться", "в кака@ку бухим быть", то есть на арго) dut gibi olmak
Cakmak, cekmek (чакмак, чекмек) - бухнуть, дерябнуть
Нажравшийся, набравшийся - yuklu (u=ю)
Ракы на арго (как у нас "водяра") imаm suyu
Аватара пользователя
Katyahanim
янычар
 
Сообщения: 85
Регистрация: 05 фев 2007
Откуда: башни из черного дерева

Еще слышала такое: ne alâkası var? - при чем тут это? к чему это?
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Лох как будет по турецки - dilgoz или öküz
Аватара пользователя
Sizi_seviyorum
The most beautiful HABIBI in the world
 
Сообщения: 1356
Фото: 68
Регистрация: 29 мар 2007


чеши отсюда! вали отсюда! - cicoz!



вообще-то cicoz это =hiç yok типа "нифига нет"
Например Bende para cicoz - у меня нет денег вообще,ни копейки
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Алла, не знаю, но у меня в словаре (электронном) написано именно cicoz! чеши отсюда! вали отсюда! а у Рыбальченко cicozlamak - смыться, дать деру, а про - Bende para cicoz - у меня нет денег вообще,ни копейки - я тоже у Рыбальченко нашла , теперь даже не знаю, что думать...
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30