Пожалуйста помогите перевести на
Ты лучик солнца в моей жизни! Ты мой самый близкий и родной человечек! Ты моя радость, моя поддержка, мое счастье, моя нежность, моя жизнь, моя судьба! Мне безумно плохо, когда тебя нет рядом! Спасибо, что ты есть у меня, солнышко! Я дышу вместе с тобой, наши сердца бьются вместе, Ты это знаешь, ты это чувствуешь. Я знаю, никто нас, не отнимет друг от друга никогда. Я очень хочу подарить тебе себя всю, свое тело, свою жизнь. Мы все сможем, все преодолеем вместе. Ты самое дорогое, что есть у меня в жизни. Ты самый замечательный человечек в мире, самый лучший на свете, ты для меня весь мир! Ты научил меня жить и радоваться жизни несмотря ни на что. Я безумно люблю тебя! Я не смогу жить без тебя!
помогите мне мне мое перевести с турецкого , пожалуйста
"bende meraketmeye baslamisdim. niye cevap yazmadi diye. badiye basladim ama prefosyonel yapmiyacagim. senden ukrai dekasi istiyorum.seni opuyorum."
badiye(по-тихоньку??) начал, но профессионально не буду делать.
badiye(по-тихоньку??) начал, но профессионально не буду делать.
badiye -это body building
Приветик Всем!!!! Помогите пожалуйста перевести текст на турецкий :
1)Милый, С Днем Рождения! Желаю тебе крепкого здоровья, любви, удачи и терпения. Пусть сбудутся все твои самые заветные мечты и желания. Не унывай, будь самым сильным. Все будет хорошо. Хочу, чтобы ты знал, я очень жду тебя. Ты всегда в моем сердце. Нежно целую и обнимаю.
2)Привет любимый! Спасибо за подарок. Ты чудо. Мне приятно, что ты все продумал и сделал сюрприз. Они всегда со мной. Я думаю, что сейчас ты можешь реально оценить, то насколько они мне нравятся. Спасибо.
Милый, как у тебя дела? Как ты там? Я очень волнуюсь за тебя. Обязательно, дай знать, когда у тебя появиться телефон. Я сразу скину смс.
У меня все хорошо. Работаю. Скоро начнется сессия. С Инной постоянно созваниваемся. Али её очень обидел. Милый, он ей врал. Не знаю, как они будут дальше. Надеюсь, с нами такой ситуации не произойдет. Я верю тебе.
Я жду от тебя хоть какую-нибудь весточку. Милый, очень скучаю. Целую тебя и обнимаю.
3) с любовью (для подписи)
Заранее огромное спасибо!!!!!!
помогите пожалуйста с переводом нескольких строк:
artэk sana ingilizce veya ruюзa yazmэyacagэm
зьnkь artэk tьrkзeyi bayagэ bir
цgrendigini zannediyorum ve
ayrэca bцyle tьrkзe yazmam senin iзin зok iyi pratik
yapmiю
olursun.. ok sana yine yazarэm fэrsatэnэ buldukзa senin iзin iyi olur
eminim
ok tatlэm, kendine зok cici bak цptьm
К сожалению, не знаю пока как раскодировать, поэтому половину сама не понимаю
Огромное спасибо!!!!
спасибо за перевод!
можно еще небольшой переводик, заранее спасибки!
"я еще плохо знаю турецкий и не до конца смогла понять твое сообщение! я не смогла понять это предложение "senden ukrai dekasi istiyorum" -что ты имел ввиду? обьясни както подругому. жду ответа!"
Ирочка, я так и не поняла до конца как все таки раскодировать тексты, можно поподробнее для особо одаренных
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 26